Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Calling For You
Rufend Nach Dir
Well,
I
woke
up
this
morning
without
you.
Nun,
ich
wachte
heute
Morgen
ohne
dich
auf.
Don't
ask
me
how
but
I
go
t
through.
Frag
mich
nicht
wie,
aber
ich
kam
durch.
The
floor
of
this
room
I've
been
pacing;
Den
Boden
dieses
Zimmers
durchmaß
ich,
Trying
to
drown
out
the
sound
my
heart
is
making:
versuchte
den
Klang
meines
Herzens
zu
übertönen:
It's
calling
for
you.
Es
ruft
nach
dir.
Oh,
we
said:
"It
looks
like
we
won't
make
it.
Oh,
wir
sagten:
"Es
scheint,
wir
schaffen
es
nicht.
"You
hurt
me,
I
hurt
you,
and
we
can't
take
it."
"Du
verletzt
mich,
ich
verletze
dich,
und
wir
halten
es
nicht
aus."
So
we
fixed
it,
we
thought,
just
by
leaving,
Also
behoben
wir
es,
dachten
wir,
indem
wir
gingen,
But
the
heart,
it's
too
wise
for
deceiving.
doch
das
Herz
ist
zu
klug
für
Betrug.
It's
calling
for
you.
Es
ruft
nach
dir.
You've
had
enough,
I
know
I've
had
enough,
Du
hattest
genug,
ich
weiß,
ich
hatte
genug,
And
we
don't
know
what
else
now
to
do.
und
wir
wissen
nicht,
was
wir
jetzt
noch
tun
sollen.
We
could
both
walk
away
but
there's
too
much
at
stake,
Wir
könnten
beide
gehen,
doch
es
steht
zu
viel
auf
dem
Spiel,
You
love
me
and
I
know
I
love
you.
du
liebst
mich
und
ich
weiß,
ich
liebe
dich.
I
walked
over
and
I
opened
the
curtain.
Ich
ging
hin
und
öffnete
den
Vorhang.
It's
pouring
down
rain
and,
now,
I'm
hurting
Es
regnet
in
Strömen
und
jetzt
tut
es
weh.
Well,
the
phone
on
the
table
is
ringing,
Das
Telefon
auf
dem
Tisch
klingelt,
And
I
knew
before
I
heard
you
speaking,
und
ich
wusste,
noch
bevor
ich
dich
sprechen
hörte,
You
were
calling
for
me.
dass
du
nach
mir
riefst.
You've
had
enough,
I
know
I've
had
enough,
Du
hattest
genug,
ich
weiß,
ich
hatte
genug,
And
we
don't
know
what
else
now
to
do.
und
wir
wissen
nicht,
was
wir
jetzt
noch
tun
sollen.
We
could
both
walk
away
but
there's
too
much
at
stake,
Wir
könnten
beide
gehen,
doch
es
steht
zu
viel
auf
dem
Spiel,
You
love
me
and
I
know
I
love
you.
du
liebst
mich
und
ich
weiß,
ich
liebe
dich.
Oh,
I
woke
up
this
morning
without
you,
Oh,
ich
wachte
heute
Morgen
ohne
dich
auf,
Don't
ask
me
how
but
I
got
through.
frag
mich
nicht
wie,
aber
ich
kam
durch.
The
floor
of
this
room,
I
was
pacing;
Den
Boden
dieses
Zimmers
durchmaß
ich,
Trying
to
drown
out
the
sound
my
heart
was
making:
versuchte
den
Klang
meines
Herzens
zu
übertönen:
It
was
calling
for
you.
Es
rief
nach
dir.
Calling
for
you.
Rief
nach
dir.
Calling
for
you.
Rief
nach
dir.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Iris Dement
Альбом
My Life
дата релиза
08-04-1994
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.