Iris DeMent - Easy's Gettin' Harder Every Day - перевод текста песни на немецкий

Easy's Gettin' Harder Every Day - Iris DeMentперевод на немецкий




Easy's Gettin' Harder Every Day
Einfach wird jeden Tag schwerer
Standing barefoot on a cold wood floor,
Barfuß steh ich auf dem kalten Holzfußboden,
Looking out the window of my back door.
Schau aus dem Fenster meiner Hintertür.
If it keeps on raining I think the whole damn house is gonna float away.
Wenn der Regen so weitergeht, schwimmt bald das ganze Haus davon.
The alarm was buzzing at the break of dawn.
Der Wecker klingelte im Morgengrauen.
My husband's asking: "Is the coffee on?"
Mein Mann fragt: "Ist der Kaffee schon fertig?"
And easy's gettin' harder every day.
Und einfach wird jeden Tag schwerer.
I'll drop the baby off at school at nine,
Ich bring das Kind um neun zur Schule,
And bust the lights to get to work on time.
Und ras’ mit Blaulicht zur Arbeit.
Where I'll be staring at the clock just waiting to knock off another day.
Wo ich auf die Uhr starre, nur um den Tag hinter mich zu bringen.
When supper's done we'll watch some TV show,
Nach dem Abendessen schauen wir ne Sendung,
Of a bunch of folks who've never heard of Idaho,
Über Leute, die noch nie von Idaho gehört haben,
Where easy's gettin' harder every day.
Wo einfach jeden Tag schwerer wird.
I had a garden but my flowers died.
Ich hatte einen Garten, doch die Blumen starben.
There ain't much living here inside.
Hier drinnen gibt’s nicht viel Leben.
Lately, I don't know what I'm holding on to.
Ich weiß nicht mehr, woran ich mich halte.
Wished I could run away to Couer d'Alene,
Wünschte, ich könnt’ nach Coeur d'Alene flieh’n,
Take nothing with me, not even my name.
Nichts mitnehmen, nicht mal meinen Namen.
'Cause easy's gettin' harder every day.
Denn einfach wird jeden Tag schwerer.
Instrumental break
Instrumentalteil
We make love and then we kiss goodnight,
Wir machen Liebe, dann ein Gutenachtkuss,
He rolls over and he's out like a light.
Er dreht sich um und schläft sofort ein.
But I ain't mad about it, we got nothing to talk about anyway.
Doch ich bin nicht böse, wir haben eh nichts zu besprechen.
The lights are blinking on the radio tower.
Die Lichter am Funkturm blinken,
And I lie awake and stare at them for hours and hours,
Und ich wache stundenlang und starre sie an,
'Cause easy's gettin' harder every day.
Denn einfach wird jeden Tag schwerer.
I had a garden but my flowers died.
Ich hatte einen Garten, doch die Blumen starben.
There ain't much living here inside.
Hier drinnen gibt’s nicht viel Leben.
And lately, I don't know what I'm holding on to.
Und ich weiß nicht mehr, woran ich mich halte.
But I'll never make it up to Couer d'Alene.
Doch ich schaff’s nie bis nach Coeur d'Alene.
There ain't no chance of me forgetting my name.
Meinen Namen vergesse ich sicher nicht.
And easy's gettin' harder every day
Und einfach wird jeden Tag schwerer.
And it feels like easy, just keeps on gettin' harder every day.
Und es fühlt sich an, als ob einfach immer schwerer wird.





Авторы: Iris Luella Dement


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.