Iris DeMent - Easy's Getting' Harder Every Day - перевод текста песни на немецкий

Easy's Getting' Harder Every Day - Iris DeMentперевод на немецкий




Easy's Getting' Harder Every Day
Das Einfache wird jeden Tag schwerer
Standing barefoot on a cold wood floor,
Barfuß auf einem kalten Holzboden stehend,
Looking out the window of my back door.
Schaue aus dem Fenster meiner Hintertür.
If it keeps on raining I think the whole damn house is gonna float away.
Wenn es weiter regnet, denke ich, das ganze verdammte Haus wird wegschwimmen.
The alarm was buzzing at the break of dawn.
Der Wecker klingelte bei Tagesanbruch.
My husband's asking: "Is the coffee on?"
Mein Mann fragt: "Ist der Kaffee fertig?"
And easy's gettin' harder every day.
Und das Einfache wird jeden Tag schwerer.
I'll drop the baby off at school at nine,
Ich bringe das Baby um neun zur Schule,
And bust the lights to get to work on time.
Und rase durch die Ampeln, um pünktlich zur Arbeit zu kommen.
Where I'll be staring at the clock just waiting to knock off another day.
Wo ich auf die Uhr starren werde, nur darauf wartend, einen weiteren Tag hinter mich zu bringen.
When supper's done we'll watch some TV show,
Wenn das Abendessen fertig ist, schauen wir eine Fernsehsendung,
Of a bunch of folks who've never heard of Idaho,
Von einem Haufen Leute, die noch nie von Idaho gehört haben,
Where easy's gettin' harder every day.
Wo das Einfache jeden Tag schwerer wird.
I had a garden but my flowers died.
Ich hatte einen Garten, aber meine Blumen sind gestorben.
There ain't much living here inside.
Hier drinnen gibt es nicht viel Leben.
Lately, I don't know what I'm holding on to.
In letzter Zeit weiß ich nicht, woran ich mich festhalte.
Wished I could run away to Couer d'Alene,
Wünschte, ich könnte nach Coeur d'Alene weglaufen,
Take nothing with me, not even my name.
Nichts mitnehmen, nicht einmal meinen Namen.
'Cause easy's gettin' harder every day.
Denn das Einfache wird jeden Tag schwerer.
We make love and then we kiss goodnight,
Wir lieben uns und dann küssen wir uns gute Nacht,
He rolls over and he's out like a light.
Er dreht sich um und ist sofort eingeschlafen.
But I ain't mad about it, we got nothing to talk about anyway.
Aber ich bin nicht sauer deswegen, wir haben uns sowieso nichts zu erzählen.
The lights are blinking on the radio tower.
Die Lichter blinken auf dem Funkturm.
And I lie awake and stare at them for hours and hours,
Und ich liege wach und starre sie stundenlang an,
'Cause easy's gettin' harder every day.
Denn das Einfache wird jeden Tag schwerer.
I had a garden but my flowers died.
Ich hatte einen Garten, aber meine Blumen sind gestorben.
There ain't much living here inside.
Hier drinnen gibt es nicht viel Leben.
And lately, I don't know what I'm holding on to.
Und in letzter Zeit weiß ich nicht, woran ich mich festhalte.
But I'll never make it up to Couer d'Alene.
Aber ich werde es niemals nach Coeur d'Alene schaffen.
There ain't no chance of me forgetting my name.
Es gibt keine Chance, dass ich meinen Namen vergesse.
And easy's gettin' harder every day
Und das Einfache wird jeden Tag schwerer
And it feels like easy, just keeps on gettin' harder every day.
Und es fühlt sich an, als ob das Einfache einfach jeden Tag schwerer wird.





Авторы: IRIS LUELLA DEMENT


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.