Текст и перевод песни Iris DeMent - Hobo Bill's Last Ride (Remastered) (Live)
Hobo Bill's Last Ride (Remastered) (Live)
Последняя поездка Бродяги Билла (Remastered) (Live)
Riding
east-bound
freight
train,
stealing
through
the
night
Мчится
на
восток
товарняк,
крадучись
в
ночи,
He
was
just
a
lonesome
hobo
who
was
fighting
for
his
life
В
нем
одинокий
бродяга
боролся
за
свою
жизнь.
The
sadness
in
his
eyes
revealed
the
torture
of
his
soul
Печаль
в
его
глазах
раскрывала
муки
его
души,
As
he
raised
a
weak
and
weary
hand
to
brush
away
the
cold
Когда
он
поднял
слабую,
усталую
руку,
чтобы
отогнать
холод.
Outside
the
rain
is
falling
on
that
lonely
boxcar
door,
Снаружи
дождь
стучит
по
одинокой
двери
товарного
вагона,
But
the
little
frame
of
Hobo
Bill
lay
still
upon
the
floor
Но
хрупкое
тело
Бродяги
Билла
неподвижно
лежит
на
полу.
As
the
train
sped
through
the
darkness
and
the
raging
storm
outside
Пока
поезд
мчался
сквозь
тьму
и
бушующую
снаружи
бурю,
No
one
knew
that
Hobo
Bill
was
taking
his
last
ride
Никто
не
знал,
что
Бродяга
Билл
совершает
свою
последнюю
поездку.
He
was
a
lonesome
hobo
Он
был
одиноким
бродягой.
No
warm
lights
flickered
'round
him
no
blankets
were
there
to
fold
Никакие
теплые
огоньки
не
мерцали
вокруг
него,
не
было
одеял,
чтобы
укрыться,
There
was
nothing
but
the
howling
wind
and
the
driving
rain
so
cold
Ничего,
кроме
воющего
ветра
и
пронизывающего
ледяного
дождя.
As
he
heard
a
whistle
blowing
in
a
dreamy
kind
of
way
Когда
он
услышал
свисток,
звучащий
как
во
сне,
The
hobo
seemed
contented
for
he
smiled
there
where
he
lay
Бродяга
казался
довольным,
потому
что
он
улыбнулся
там,
где
лежал.
It
was
early
in
the
morning
when
they
raised
the
hobo's
head
Рано
утром,
когда
они
подняли
голову
бродяги,
The
smile
still
lingered
on
his
face,
though
Hobo
Bill
was
dead
Улыбка
все
еще
блуждала
на
его
лице,
хотя
Бродяга
Билл
был
мертв.
There
was
no
one
there
to
weep
for
him
or
soothe
his
weary
soul
Не
было
никого,
кто
бы
оплакал
его
или
успокоил
его
усталую
душу,
For
he
was
just
a
hobo
who
had
died
out
in
the
cold
Ведь
он
был
всего
лишь
бродягой,
который
умер
на
холоде.
He
was
a
lonesome
hobo.
Он
был
одиноким
бродягой.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Iris Dement
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.