Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Shores Of Jordan
Die Ufer des Jordan
Well,
I
looked
up
into
heaven,
I
thought
I'd
solve
life's
mysteries.
Nun,
ich
blickte
in
den
Himmel,
dachte,
ich
lüfte
Lebens
Geheimnis.
I
observed
the
constellations
for
a
clue
to
my
destiny.
Ich
betrachtete
die
Sterne,
suchte
nach
meinem
Schicksalsweg.
But
the
rhyme
of
life
confounds
me,
things
will
be
as
things
will
be.
Doch
der
Reim
des
Lebens
verwirrt
mich,
was
sein
wird,
muss
einfach
sein.
So
I'll
just
dance
the
shores
of
Jordan
'til
the
angels
carry
me.
Darum
tanz
ich
an
Jordans
Ufern,
bis
die
Engel
holen
mich.
I'm
gonna
let
my
feet
go
dancing
to
my
very
favourite
songs,
Ich
lass
meine
Füße
tanzen
zu
all
meinen
Lieblingsliedern,
'Cause
I
know
my
time
for
leaving
is
bound
to
come
before
too
long.
denn
ich
weiß,
mein
Zeit
zum
Gehen
kommt
gewiss
nicht
allzu
fern.
And
there
ain't
no
way
of
me
knowing
how
tomorrow's
gonna
be,
Und
ich
kann
nicht
wirklich
wissen,
was
der
Morgen
bringen
mag,
So
I
just
dance
the
shores
of
Jordan
'til
the
angels
carry
me.
drum
tanz
ich
an
Jordans
Ufern,
bis
die
Engel
holen
mich.
And
I
traveled
to
a
prison;
I
saw
my
share
of
shattered
dreams.
Und
ich
kam
in
ein
Gefängnis,
sah
zerschmetterte
Träume
dort.
Were
the
tables
slightly
tilted?
I
could
be
bound,
they
could
be
free.
War
die
Waage
leicht
geneigt?
Wär
ich
gebunden,
sie
wären
frei?
But
I
believe
no
tear
goes
wasted,
and
so
I
fell
there
on
my
knees,
Doch
ich
glaub,
kein
Trän
ist
umsonst,
und
so
sank
ich
auf
die
Knie,
Vowed
I'd
dance
the
shores
of
Jordan
'til
the
angels
carried
me.
schwor,
an
Jordans
Ufern
zu
tanzen,
bis
die
Engel
holen
mich.
I'm
gonna
let
my
feet
go
dancing
to
my
very
favourite
songs,
Ich
lass
meine
Füße
tanzen
zu
all
meinen
Lieblingsliedern,
'Cause
I
know
my
time
for
leaving
is
bound
to
come
'fore
too
long.
denn
ich
weiß,
mein
Zeit
zum
Gehen
kommt
gewiss
nicht
allzu
fern.
And
there
ain't
no
way
of
me
knowing
how
tomorrow's
gonna
be,
Und
ich
kann
nicht
wirklich
wissen,
was
der
Morgen
bringen
mag,
So
I
just
dance
the
shores
of
Jordan
'til
the
angels
carry
me.
drum
tanz
ich
an
Jordans
Ufern,
bis
die
Engel
holen
mich.
Instrumental
break.
Instrumentalteil.
An'
I
saw
a
weary
traveller
heading
down
a
dusty
road.
Und
ich
sah
müde
Reisende
auf
staubiger
Straße
geh'n.
And
I
said
"Friend,
please
may
I
help
you,
it
seems
you
haul
a
heavy
load."
Sprach:
"Kann
ich
helfen,
Freund,
du
trägst
wohl
eine
schwere
Last
allein?"
But
he
said:
"Though
my
burden's
heavy,
in
my
heart
I'm
travelling
light,
Doch
er
sagte:
"Trag
ich
schwer
auch,
in
meinem
Herzen
bin
ich
frei,
"So
I
can
cross
old
river
Jordan
when
I'm
called
to
the
other
side."
drum
kann
ich
den
Jordan
queren,
wenn
mich
ruft
die
andre
Seit'."
I'm
gonna
let
my
feet
go
dancing
to
my
very
favourite
songs,
Ich
lass
meine
Füße
tanzen
zu
all
meinen
Lieblingsliedern,
'Cause
I
know
my
time
for
leaving
is
bound
to
come
before
too
long.
denn
ich
weiß,
mein
Zeit
zum
Gehen
kommt
gewiss
nicht
allzu
fern.
Oh,
and
there
ain't
no
way
of
me
knowing
how
tomorrow's
gonna
be,
Oh,
und
ich
kann
nicht
wirklich
wissen,
was
der
Morgen
bringen
mag,
So
I
just
dance
the
shores
of
Jordan
'til
the
angels
carry
me.
drum
tanz
ich
an
Jordans
Ufern,
bis
die
Engel
holen
mich.
I
just
dance
the
shores
of
Jordan
'til
the
angels
carry
me.
Ich
tanz
an
Jordans
Ufern,
bis
die
Engel
holen
mich.
I
know
they'll
carry
me.
Ich
weiß,
sie
tragen
mich.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: De Ment Iris Luella
Альбом
My Life
дата релиза
08-04-1994
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.