Iris ~Pamela Calvo~ - Hana Ni Natte (Be a Flower) [from "the Apothecary Diaries"] [feat. Jonatan King] [En Español] - перевод текста песни на английский




Hana Ni Natte (Be a Flower) [from "the Apothecary Diaries"] [feat. Jonatan King] [En Español]
Hana Ni Natte (Be a Flower) [from "the Apothecary Diaries"] [feat. Jonatan King] [In English]
Me he refugiado entre las sombras no está mal (no está mal)
I've taken refuge in the shadows it's not bad (it's not bad)
Como un capullo que aún no brota es igual (es igual)
Like a bud that hasn't bloomed yet it's the same (it's the same)
Me protegí guardando secretos no está mal (no está mal)
I protected myself by keeping secrets it's not bad (it's not bad)
Sin el estorbo de nadie más floreces con esplendor
Without anyone's interference, you bloom splendidly
Decidir por dulce o por amargo
To decide between sweet or bitter
Es un juicio innecesario
Is an unnecessary judgment
No permitas que desvíe tu atención
Don't let it distract you
No sabes ser amada, no vives adornada
You don't know how to be loved, you don't live adorned
Sin la ayuda de un jarrón bonito, de fertilizantes ni de nada
Without the help of a pretty vase, fertilizers, or anything
Tu figura es tan hermosa justo así
Your figure is so beautiful just like this
como una flor
Be like a flower
Mira, con cinismo, ríete
Look, with cynicism, laugh
En tu rostro vi el vil desprecio que a mis ojos cautivó
On your face I saw the vile contempt that captivated my eyes
Probaré el sabor
I'll taste the flavor
Tu veneno es medicina sólo para
Your poison is medicine only for me
En mis brazos estarás, ríete
In my arms you'll be, laugh
Te quiero, quiero
I want you, I want
Esa sonrisa yo quiero, quiero
That smile I want, I want
Si te habló así, ¿acaso me sonreirás?
If I talk to you like this, will you smile at me?
Te he apoyado desde las sombras no está mal (no está mal)
I've supported you from the shadows it's not bad (it's not bad)
Mas por fuera, sería yo quien te hiciera florecer
But if it were up to me, I would be the one to make you bloom
Eres mi enfermedad
You are my sickness
La flor que ahogó mi corazón
The flower that drowned my heart
Conmigo no marchitarás
With me you won't wither
Aunque la luz no te pueda alcanzar
Even if the light can't reach you
Te regaré hasta la eternidad
I'll water you for eternity
Ya, en qué momento notas
Now, when do you notice
Que eres maravillosa
That you are wonderful
Date más importancia, cuida más de ti
Give yourself more importance, take better care of yourself
Aunque no te des cuenta mi amor no deja de crecer
Even if you don't realize it, my love keeps growing
Sin la ayuda de un jarrón bonito, de fertilizantes ni de nada
Without the help of a pretty vase, fertilizers, or anything
Tu figura con honor florecerá
Your figure will bloom with honor
como una flor
Be like a flower
Mira, con cinismo, ríete
Look, with cynicism, laugh
En tu rostro vi el vil desprecio que a mis ojos cautivó
On your face I saw the vile contempt that captivated my eyes
Probaré el sabor
I'll taste the flavor
Tu veneno es medicina sólo para
Your poison is medicine only for me
En mis brazos estarás
In my arms you'll be
Se pondrá mejor
It will get better
Tus tinieblas son la luz que brilla para
Your darkness is the light that shines for me
Y así te voy a amar, ríete
And that's how I'll love you, laugh





Авторы: Haruko Nagaya, Shingo Anami


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.