Irma - Filha Da Tuga - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Irma - Filha Da Tuga




Filha Da Tuga
Daughter of the Tuga
E sou filha da tuga, ê
And I'm a daughter of the Tuga, hey
E sou filha da tuga, ê
And I'm a daughter of the Tuga, hey
E sou filha da tuga, ê
And I'm a daughter of the Tuga, hey
Viram-me chegar e querem pôr uma etiqueta
They see me arrive and they want to label me
Sou branca pa' os pretos, pa' os brancos sou preta
I'm white for the blacks, for the whites I'm black
Sou a mistura da terra e da descoberta
I'm the mixture of the land and the discovery
Um passado angolano, futuro lisboeta
An Angolan past, a Lisbon future
E quê?
So what?
Olho claro com carapinha
Light eyes with kinky hair
E quê?
So what?
Um gingado que é alfacinha
A sway that's all Lisbon
E quê? E quê?
So what? So what?
Eu sou mistura e quê?
I'm a mixture, so what?
Sou jinguba e cerveja
I'm peanuts and beer
Sou mamão e sou uva
I'm papaya and grapes
Eu nasci da Marta
I was born from Marta
E sou filha da tuga
And I'm a daughter of the Tuga
E sou filha da tuga, ê
And I'm a daughter of the Tuga, hey
E sou filha da tuga, ê
And I'm a daughter of the Tuga, hey
E sou filha da tuga, ê
And I'm a daughter of the Tuga, hey
E sou filha da tuga, ê
And I'm a daughter of the Tuga, hey
Se me vires pôr o na porta da minha cidade
If you see me setting foot in my city
Eu sou de casa e sou cara da novidade
I'm a local and I'm the face of what's new
Nasci aqui e olhas-me como alguém novo
I was born here and you look at me like someone new
Bebem da cultura, mas não respeitam o povo
They drink from the culture, but they don't respect the people
E quê?
So what?
Olho claro com carapinha
Light eyes with kinky hair
E quê?
So what?
Um gingado que é alfacinha
A sway that's all Lisbon
E quê? E quê?
So what? So what?
Eu sou mistura e quê?
I'm a mixture, so what?
Sou jinguba e cerveja
I'm peanuts and beer
Sou mamão e sou uva
I'm papaya and grapes
Eu nasci da Marta
I was born from Marta
E sou filha da tuga
And I'm a daughter of the Tuga
E sou filha da tuga, ê
And I'm a daughter of the Tuga, hey
E sou filha da tuga, ê
And I'm a daughter of the Tuga, hey
E sou filha da tuga, ê
And I'm a daughter of the Tuga, hey
E sou filha da tuga, ê
And I'm a daughter of the Tuga, hey
E sou filha da tuga
And I'm a daughter of the Tuga
E sou filha da tuga
And I'm a daughter of the Tuga
Eu nasci da marta
I was born from Marta
Ela fez-me bem
She raised me well
Eu sou desta terra e não devo nada
I'm from this land and I owe nothing
Nada a ninguém
Nothing to no one
Eu sou da herança
I'm from the heritage
E não sou de fuga
And I'm not running away
Eu nasci da marta
I was born from Marta
E sou filha da tuga, ê
And I'm a daughter of the Tuga, hey
E sou filha da tuga, ê
And I'm a daughter of the Tuga, hey
E sou filha da tuga, ê
And I'm a daughter of the Tuga, hey
E sou filha da tuga, ê
And I'm a daughter of the Tuga, hey
E sou filha da tuga, ê
And I'm a daughter of the Tuga, hey






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.