Irmak Arıcı - Nasıl Olacak - перевод текста песни на немецкий

Nasıl Olacak - Irmak Arıcıперевод на немецкий




Nasıl Olacak
Wie wird es enden?
Tasası kalır hain tenle doğanların
Die Sorge bleibt bei denen, die mit verräterischem Leib geboren wurden.
Günahı ağır kalbi mermer olanların
Die Sünde ist schwer für die, deren Herz aus Marmor ist.
Bana elleri lazım, ona ellerin aşkı
Ich brauche seine Hände, er braucht die Liebe anderer.
Bi' sefer demir attı, "Gidemez" dedim artık
Er hat einmal Anker geworfen, ich sagte: "Er kann nicht mehr gehen."
Ama tak, tak, tak, kim o?
Aber klopf, klopf, klopf, wer ist da?
Ayrılık, gayrılık ve bilumum dert tasa
Trennung, Entfremdung und allerlei Kummer und Sorgen.
Yak, yak, yak yine kalbini
Verbrenne, verbrenne, verbrenne wieder dein Herz.
Canını ve ruhunu göm yasa
Begrabe deine Seele und deinen Geist in Trauer.
Alçaklar senin aklını çalsa da
Auch wenn Schurken deinen Verstand rauben,
Kanma be, kal bana
Fall nicht darauf herein, bleib bei mir.
Kaçacaksan beni yorma be
Wenn du weglaufen willst, dann quäle mich nicht.
Beyhude böylesi koşmaca
Dieses Hin und Her ist sinnlos.
Bedenim sıcak, ellerim soğuk
Mein Körper ist warm, meine Hände sind kalt.
Sonum nasıl olacak?
Wie wird mein Ende sein?
Açılan kucak dert ile dolmuş
Die offenen Arme sind voller Kummer.
Onu nasıl tutacak?
Wie soll er das aushalten?
Susarak anlatır, ya
Er erzählt schweigend,
Sorarsan kahır olana
Wenn du fragst, demjenigen, der leidet.
Hazıra dayanmaz dağ
Ein Berg hält der Bequemlichkeit nicht stand,
Dayansan hazır olamam
Auch wenn du ausharrst, kann ich nicht bereit sein.
Tak, tak, tak, kim o?
Klopf, klopf, klopf, wer ist da?
Ayrılık, gayrılık ve bilumum dert tasa
Trennung, Entfremdung und allerlei Kummer und Sorgen.
Yak, yak, yak yine kalbini
Verbrenne, verbrenne, verbrenne wieder dein Herz.
Canını ve ruhunu göm yasa
Begrabe deine Seele und deinen Geist in Trauer.
Alçaklar senin aklını çalsa da
Auch wenn Schurken deinen Verstand rauben,
Kanma be, kal bana
Fall nicht darauf herein, bleib bei mir.
Kaçacaksan beni yorma be
Wenn du weglaufen willst, dann quäle mich nicht.
Beyhude böylesi koşmaca
Dieses Hin und Her ist sinnlos.
Bedenim sıcak, ellerim soğuk
Mein Körper ist warm, meine Hände sind kalt.
Sonum nasıl olacak?
Wie wird mein Ende sein?
Açılan kucak dert ile dolmuş
Die offenen Arme sind voller Kummer.
Onu nasıl tutacak?
Wie soll er das aushalten?
Susarak anlatır, ya
Er erzählt schweigend,
Sorarsan kahır olana
Wenn du fragst, demjenigen, der leidet.
Hazıra dayanmaz dağ
Ein Berg hält der Bequemlichkeit nicht stand,
Dayansan hazır olamam
Auch wenn du ausharrst, kann ich nicht bereit sein.
Bedenim sıcak, ellerim soğuk
Mein Körper ist warm, meine Hände sind kalt.
Sonum nasıl olacak?
Wie wird mein Ende sein?
Açılan kucak dert ile dolmuş
Die offenen Arme sind voller Kummer.
Onu nasıl tutacak?
Wie soll er das aushalten?
Susarak anlatır, ya
Er erzählt schweigend,
Sorarsan kahır olana
Wenn du fragst, demjenigen, der leidet.
Hazıra dayanmaz dağ
Ein Berg hält der Bequemlichkeit nicht stand,
Dayansan hazır ol, tak, tak, tak
Auch wenn du ausharrst, sei bereit, klopf, klopf, klopf





Авторы: Recep Tekir


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.