Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nasıl Olacak
Wie wird es enden?
Tasası
kalır
hain
tenle
doğanların
Die
Sorge
bleibt
bei
denen,
die
mit
verräterischem
Leib
geboren
wurden.
Günahı
ağır
kalbi
mermer
olanların
Die
Sünde
ist
schwer
für
die,
deren
Herz
aus
Marmor
ist.
Bana
elleri
lazım,
ona
ellerin
aşkı
Ich
brauche
seine
Hände,
er
braucht
die
Liebe
anderer.
Bi'
sefer
demir
attı,
"Gidemez"
dedim
artık
Er
hat
einmal
Anker
geworfen,
ich
sagte:
"Er
kann
nicht
mehr
gehen."
Ama
tak,
tak,
tak,
kim
o?
Aber
klopf,
klopf,
klopf,
wer
ist
da?
Ayrılık,
gayrılık
ve
bilumum
dert
tasa
Trennung,
Entfremdung
und
allerlei
Kummer
und
Sorgen.
Yak,
yak,
yak
yine
kalbini
Verbrenne,
verbrenne,
verbrenne
wieder
dein
Herz.
Canını
ve
ruhunu
göm
yasa
Begrabe
deine
Seele
und
deinen
Geist
in
Trauer.
Alçaklar
senin
aklını
çalsa
da
Auch
wenn
Schurken
deinen
Verstand
rauben,
Kanma
be,
kal
bana
Fall
nicht
darauf
herein,
bleib
bei
mir.
Kaçacaksan
beni
yorma
be
Wenn
du
weglaufen
willst,
dann
quäle
mich
nicht.
Beyhude
böylesi
koşmaca
Dieses
Hin
und
Her
ist
sinnlos.
Bedenim
sıcak,
ellerim
soğuk
Mein
Körper
ist
warm,
meine
Hände
sind
kalt.
Sonum
nasıl
olacak?
Wie
wird
mein
Ende
sein?
Açılan
kucak
dert
ile
dolmuş
Die
offenen
Arme
sind
voller
Kummer.
Onu
nasıl
tutacak?
Wie
soll
er
das
aushalten?
Susarak
anlatır,
ya
Er
erzählt
schweigend,
Sorarsan
kahır
olana
Wenn
du
fragst,
demjenigen,
der
leidet.
Hazıra
dayanmaz
dağ
Ein
Berg
hält
der
Bequemlichkeit
nicht
stand,
Dayansan
hazır
olamam
Auch
wenn
du
ausharrst,
kann
ich
nicht
bereit
sein.
Tak,
tak,
tak,
kim
o?
Klopf,
klopf,
klopf,
wer
ist
da?
Ayrılık,
gayrılık
ve
bilumum
dert
tasa
Trennung,
Entfremdung
und
allerlei
Kummer
und
Sorgen.
Yak,
yak,
yak
yine
kalbini
Verbrenne,
verbrenne,
verbrenne
wieder
dein
Herz.
Canını
ve
ruhunu
göm
yasa
Begrabe
deine
Seele
und
deinen
Geist
in
Trauer.
Alçaklar
senin
aklını
çalsa
da
Auch
wenn
Schurken
deinen
Verstand
rauben,
Kanma
be,
kal
bana
Fall
nicht
darauf
herein,
bleib
bei
mir.
Kaçacaksan
beni
yorma
be
Wenn
du
weglaufen
willst,
dann
quäle
mich
nicht.
Beyhude
böylesi
koşmaca
Dieses
Hin
und
Her
ist
sinnlos.
Bedenim
sıcak,
ellerim
soğuk
Mein
Körper
ist
warm,
meine
Hände
sind
kalt.
Sonum
nasıl
olacak?
Wie
wird
mein
Ende
sein?
Açılan
kucak
dert
ile
dolmuş
Die
offenen
Arme
sind
voller
Kummer.
Onu
nasıl
tutacak?
Wie
soll
er
das
aushalten?
Susarak
anlatır,
ya
Er
erzählt
schweigend,
Sorarsan
kahır
olana
Wenn
du
fragst,
demjenigen,
der
leidet.
Hazıra
dayanmaz
dağ
Ein
Berg
hält
der
Bequemlichkeit
nicht
stand,
Dayansan
hazır
olamam
Auch
wenn
du
ausharrst,
kann
ich
nicht
bereit
sein.
Bedenim
sıcak,
ellerim
soğuk
Mein
Körper
ist
warm,
meine
Hände
sind
kalt.
Sonum
nasıl
olacak?
Wie
wird
mein
Ende
sein?
Açılan
kucak
dert
ile
dolmuş
Die
offenen
Arme
sind
voller
Kummer.
Onu
nasıl
tutacak?
Wie
soll
er
das
aushalten?
Susarak
anlatır,
ya
Er
erzählt
schweigend,
Sorarsan
kahır
olana
Wenn
du
fragst,
demjenigen,
der
leidet.
Hazıra
dayanmaz
dağ
Ein
Berg
hält
der
Bequemlichkeit
nicht
stand,
Dayansan
hazır
ol,
tak,
tak,
tak
Auch
wenn
du
ausharrst,
sei
bereit,
klopf,
klopf,
klopf
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Recep Tekir
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.