Текст и перевод песни Irmã Kelly Patrícia - Alta Contemplação
Alta Contemplação
Высокое созерцание
Entrei
onde
não
soube
Я
вошла
туда,
не
зная
куда,
E
quedei-me
não
sabendo
И
осталась
там,
не
ведая,
Toda
ciência
transcendendo,
transcendendo,
transcendendo
Всю
науку
превзойдя,
превзойдя,
превзойдя.
Entrei
onde
não
soube
Я
вошла
туда,
не
зная
куда,
E
quedei-me
não
sabendo
И
осталась
там,
не
ведая,
Toda
ciência
transcendendo,
transcendendo,
transcendendo
Всю
науку
превзойдя,
превзойдя,
превзойдя.
Eu
não
soube
onde
entrava
Я
не
знала,
куда
вхожу,
Porém
quando
ali
me
vi
Но
когда
я
там
оказалась,
Sem
saber
onde
estava
Не
зная,
где
нахожусь,
Grandes
coisas
entendi
Великие
вещи
я
постигла.
Não
direi
o
que
senti
Не
скажу,
что
чувствовала,
Que
me
quedei
não
sabendo
Ибо
осталась
я,
не
ведая.
Toda
ciência
transcendendo,
transcendendo
Всю
науку
превзойдя,
превзойдя.
Entrei
onde
não
soube
Я
вошла
туда,
не
зная
куда,
E
quedei-me
não
sabendo
И
осталась
там,
не
ведая,
Toda
ciência
transcendendo,
transcendendo,
transcendendo
Всю
науку
превзойдя,
превзойдя,
превзойдя.
Entrei
onde
não
soube
Я
вошла
туда,
не
зная
куда,
E
quedei-me
não
sabendo
И
осталась
там,
не
ведая,
Toda
ciência
transcendendo,
transcendendo,
transcendendo
Всю
науку
превзойдя,
превзойдя,
превзойдя.
Eu
não
soube
onde
entrava
Я
не
знала,
куда
вхожу,
Porém
quando
ali
me
vi
Но
когда
я
там
оказалась,
Sem
saber
onde
estava
Не
зная,
где
нахожусь,
Grandes
coisas
entendi
Великие
вещи
я
постигла.
Não
direi
o
que
senti
Не
скажу,
что
чувствовала,
Que
me
quedei
não
sabendo
Ибо
осталась
я,
не
ведая,
Toda
ciência
transcendendo,
transcendendo
Всю
науку
превзойдя,
превзойдя.
Entrei
onde
não
soube
Я
вошла
туда,
не
зная
куда,
E
quedei-me
não
sabendo
И
осталась
там,
не
ведая,
Toda
ciência
transcendendo,
transcendendo,
transcendendo
Всю
науку
превзойдя,
превзойдя,
превзойдя.
Entrei
onde
não
soube
Я
вошла
туда,
не
зная
куда,
E
quedei-me
não
sabendo
И
осталась
там,
не
ведая,
Toda
ciência
transcendendo,
transcendendo,
transcendendo
Всю
науку
превзойдя,
превзойдя,
превзойдя.
De
paz
e
de
piedade
Из
мира
и
благодати
Era
a
ciência
perfeita
Родилась
наука
совершенная,
Em
profunda
soledade
В
глубоком
одиночестве
Era
coisa
tão
secreta
Это
было
нечто
настолько
тайное,
Que
fiquei
como
gemendo
Что
я
осталась
словно
стенающая,
Era
coisa
tão
secreta
Это
было
нечто
настолько
тайное,
Que
fiquei
como
gemendo
Что
я
осталась
словно
стенающая,
Era
coisa
tão
secreta
Это
было
нечто
настолько
тайное,
Que
fiquei
como
gemendo...
Что
я
осталась
словно
стенающая...
Toda
ciência
transcendendo,
transcendendo
Всю
науку
превзойдя,
превзойдя.
Entrei
onde
não
soube
Я
вошла
туда,
не
зная
куда,
E
quedei-me
não
sabendo
И
осталась
там,
не
ведая,
Toda
ciência
transcendendo,
transcendendo,
transcendendo
Всю
науку
превзойдя,
превзойдя,
превзойдя.
Entrei
onde
não
soube
Я
вошла
туда,
не
зная
куда,
E
quedei-me
não
sabendo
И
осталась
там,
не
ведая,
Toda
ciência
transcendendo,
transcendendo,
transcendendo
Всю
науку
превзойдя,
превзойдя,
превзойдя.
Toda
ciência
transcendendo,
transcendendo
Всю
науку
превзойдя,
превзойдя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.