Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hino à Divina Vontade
Hymne an den Göttlichen Willen
Grande
é
o
Senhor
e
digno
de
louvores
Groß
ist
der
Herr
und
würdig
des
Lobes
Faz
o
que
Ele
quer
no
céu
e
na
terra.
Er
tut,
was
Er
will,
im
Himmel
und
auf
Erden.
Grande
são
as
obras
do
Senhor
Groß
sind
die
Werke
des
Herrn
Buscadas
por
aqueles
que
as
amam.
Gesucht
von
denen,
die
sie
lieben.
Senhor
Deus
onipotente
em
tuas
mãos
estão
todas
as
coisas.
Herr,
allmächtiger
Gott,
in
deinen
Händen
liegt
alles.
Senhor
Deus
onipotente
e
ninguém
resiste
a
tua
vontade
e
ninguém
resiste
a
tua
vontade
Herr,
allmächtiger
Gott,
und
niemand
widersteht
deinem
Willen,
und
niemand
widersteht
deinem
Willen
Tu
meu
Deus
abençoas
o
justo
Du,
mein
Gott,
segnest
den
Gerechten
E
como
um
escudo
o
cobre
tua
vontade.
Und
wie
ein
Schild
bedeckt
ihn
dein
Wille.
Liberta-me
Senhor
do
inimigo
Befreie
mich,
Herr,
vom
Feind
Liberta-me,
pois
me
refugio
em
ti.
Befreie
mich,
denn
ich
flüchte
mich
zu
dir.
Senhor
eu
não
mereço
que
me
olhes
Herr,
ich
verdiene
nicht,
dass
du
mich
ansiehst
Deus
do
meu
coração,
herança
eterna.
Gott
meines
Herzens,
ewiges
Erbe.
Teu
Espírito
me
guie
por
terra
plana
Dein
Geist
führe
mich
auf
ebenem
Land
Ensina-me
a
cumprir
tua
vontade
Lehre
mich,
deinen
Willen
zu
tun
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.