Irmã Kelly Patrícia - Noite Escura II - перевод текста песни на немецкий

Noite Escura II - Irmã Kelly Patríciaперевод на немецкий




Noite Escura II
Dunkle Nacht II
Oh! Noite que me guiaste,
Oh! Nacht, die du mich führtest,
Oh! Noite mais amável
Oh! Nacht, lieblicher
Que a alvorada:
Als die Morgenröte:
Oh! Noite que juntaste;
Oh! Nacht, die du vereintest;
Oh! Noite que juntaste:
Oh! Nacht, die du vereintest:
Amado com amada.
Geliebten mit Geliebter.
Amada no Amado transformada!
Die Geliebte schon im Geliebten verwandelt!
Em meu peito florido
An meiner blühenden Brust,
Que, inteiro,
Die ganz
Para ele guardava.
Ich nur für ihn bewahrte,
Quedou-se adormecido,
Blieb er schlafend,
E eu, terna, o regalava,
Und ich, zärtlich, ihn verwöhnte,
E dos cedros o leque o refrescava.
Und der Fächer der Zedern ihn kühlte.
Da meia a brisa amena.
Vom Zinnenkranz die sanfte Brise.
Quando eu os seus cabelos afagava,
Als ich sein Haar streichelte,
Com sua mão serena,
Mit seiner ruhigen Hand,
Com sua mão serena,
Mit seiner ruhigen Hand,
Em meu colo soprava.
Blies er auf meinen Hals.
E meus sentidos todos transportava.
Und all meine Sinne entrückte er.
Esquecida, quedei-me,
Vergessen blieb ich,
O rosto reclinado sobre o Amado;
Das Gesicht geneigt über den Geliebten;
Tudo cessou. Deixei-me.
Alles hörte auf. Ich ließ mich gehen.
Largando meu cuidado
Ließ meine Sorge fahren,
Por entre as açucenas olvidado.
Vergessen zwischen den Lilien.





Авторы: Irmã Kelly Patrícia


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.