Irmã Kelly Patrícia - Noite Escura Il - перевод текста песни на немецкий

Noite Escura Il - Irmã Kelly Patríciaперевод на немецкий




Noite Escura Il
Dunkle Nacht II
Laru laru laru laru lara
Laru laru laru laru lara
Ó noite que me guiaste
O Nacht, die du mich führtest
Ó noite mais amável que a alvorada
O Nacht, lieblicher als die Morgenröte
Ó noite que juntaste
O Nacht, die du vereintest
Ó noite que juntaste
O Nacht, die du vereintest
Amado com amada
den Geliebten mit der Geliebten
Ó noite que me guiaste
O Nacht, die du mich führtest
Ó noite mais amável que a alvorada
O Nacht, lieblicher als die Morgenröte
Ó noite que juntaste
O Nacht, die du vereintest
Ó noite que juntaste
O Nacht, die du vereintest
Amado com amada
den Geliebten mit der Geliebten
Amada no Amado transformada
Die Geliebte, schon im Geliebten verwandelt
Amada no Amado transformada
Die Geliebte, schon im Geliebten verwandelt
Em meu peito florido
An meiner blühenden Brust
Que inteiro para Ele guardava
Die ich ganz allein für Ihn bewahrte
Em meu peito florido
An meiner blühenden Brust
Que inteiro para Ele guardava
Die ich ganz allein für Ihn bewahrte
Quedou-se adormecido
Dort blieb Er schlafend
Quedou-se
Dort blieb Er
Adormecido
Schlafend
E eu terna O regalava
Und ich zärtlich Ihn erfreute
E dos cedros o leque o refrescava
Und der Fächer der Zedern Ihn erfrischte
E eu terna O regalava
Und ich zärtlich Ihn erfreute
E dos cedros o leque o refrescava
Und der Fächer der Zedern Ihn erfrischte
Da ameia brisa amena
Von der Zinne die sanfte Brise
Quando eu os seus cabelos
Als ich Seine Haare
Afagava
Streichelte
Com sua mão serena
Mit Seiner ruhigen Hand
Com sua mão serena
Mit Seiner ruhigen Hand
Em meu colo soprava
Blies Er auf meinen Nacken
Da ameia brisa amena
Von der Zinne die sanfte Brise
Quando eu os seus cabelos
Als ich Seine Haare
Afagava
Streichelte
Com sua mão serena
Mit Seiner ruhigen Hand
Com sua mão serena
Mit Seiner ruhigen Hand
Em meu colo soprava
Blies Er auf meinen Nacken
E meus sentidos
Und meine Sinne
Todos transportava
Alle entrückte
E meus sentidos
Und meine Sinne
Todos transportava
Alle entrückte
Esquecida quedei-me
Vergessen blieb ich
O rosto reclinado sobre o Amado
Das Antlitz geneigt über den Geliebten
Esquecida quedei-me
Vergessen blieb ich
O rosto reclinado sobre o Amado
Das Antlitz geneigt über den Geliebten
Tudo cessou deixei-me
Alles hörte auf, ich ließ mich
Tudo cessou
Alles hörte auf
Deixei-me
Ich ließ mich
Largando meu cuidado
Ließ meine Sorge fahren
Por entre as açucenas
Zwischen den Lilien
Olvidado
Vergessen
Largando meu cuidado
Ließ meine Sorge fahren
Por entre as açucenas olvidado
Zwischen den Lilien vergessen
Laru laru laru laru laru lara
Laru laru laru laru laru lara






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.