Irmã Kelly Patrícia - Passarinho - перевод текста песни на немецкий

Passarinho - Irmã Kelly Patríciaперевод на немецкий




Passarinho
Vöglein
É loucura muito minha Senhor
Es ist meine große Verrücktheit, Herr,
Esperar que o Teu amor
Zu erwarten, dass Deine Liebe
Depois de todos os desmandos
Nach all den Ausschweifungen
Me aceite como sou
Mich annimmt, so wie ich bin.
É loucura muito minha Senhor
Es ist meine große Verrücktheit, Herr,
Esperar com terno ardor
Mit zärtlicher Glut zu erwarten,
Que em minhas limitações façam loucuras de amor
Dass Du in meinen Begrenzungen Liebestollheiten wirkst.
Águia não sou, meu Senhor
Ein Adler bin ich nicht, mein Herr,
Dela trago tão somente o olhar
Von ihm trage ich nur den Blick
E também no coração a aspiração do seu voar
Und auch im Herzen das Streben nach seinem Flug.
Voar
Fliegen.
Quero em meu posto ficar a fitar o Sol do Amor,
Ich will an meinem Posten bleiben, die Sonne der Liebe betrachtend,
Do Amor
Der Liebe.
Passarinho é o que eu sou nas mãos do meu Senhor
Ein Vöglein bin ich in den Händen meines Herrn.
E quando da vida, Senhor,
Und wenn vom Leben, Herr,
O Sol do Amor se ausentar
Die Sonne der Liebe sich entfernt,
Não vou me preocupar porque sei,
Werde ich mich nicht sorgen, denn ich weiß,
Por entre as nuvens Ele está a brilhar
Zwischen den Wolken erstrahlt Er.
E em mim nascerá, Senhor,
Und in mir wird geboren werden, Herr,
Do amor a perfeita alegria
Der Liebe vollkommene Freude,
E em Tuas asas então voarei
Und auf Deinen Flügeln werde ich dann fliegen,
Na mais perfeita harmonia
In vollkommenster Harmonie.
Águia não sou, meu Senhor
Ein Adler bin ich nicht, mein Herr,
Dela trago tão somente o olhar
Von ihm trage ich nur den Blick
E também no coração a aspiração do seu voar
Und auch im Herzen das Streben nach seinem Flug.
Voar
Fliegen.
Quero em meu posto ficar a fitar o Sol do Amor,
Ich will an meinem Posten bleiben, die Sonne der Liebe betrachtend,
Do Amor
Der Liebe.
Passarinho é o que eu sou nas mãos do meu Senhor
Ein Vöglein bin ich in den Händen meines Herrn.
Águia não sou, meu Senhor
Ein Adler bin ich nicht, mein Herr,
Dela trago tão somente o olhar
Von ihm trage ich nur den Blick
E também no coração a aspiração do seu voar
Und auch im Herzen das Streben nach seinem Flug.
Voar
Fliegen.
Quero em meu posto ficar a fitar o Sol do Amor,
Ich will an meinem Posten bleiben, die Sonne der Liebe betrachtend,
Do Amor
Der Liebe.
Passarinho é o que eu sou nas mãos do meu Senhor
Ein Vöglein bin ich in den Händen meines Herrn.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.