Irmã Kelly Patrícia - Quem Nos Separará? - перевод текста песни на немецкий

Quem Nos Separará? - Irmã Kelly Patríciaперевод на немецкий




Quem Nos Separará?
`, `<body>`, 9 `<p>`, 36 `<span>`).Количество тэгов в переводе: 49 открывающих тэгов (`<html>`, `<head>`, `<title>`, `<body>`, 9 `<p>`, 36 `<span>`).Количество тэгов совпадает.```html<!DOCTYPE html><html><head><title>Wer wird uns trennen?
Nada mais desejo, não quero senão,
Nichts mehr ersehne ich, nichts will ich sonst,
Que viva Jesus no meu coração,
Als dass Jesus in meinem Herzen lebe,
Eu peço a DEUS, na minha oração,
Ich bitte GOTT nur in meinem Gebet,
Que viva Jesus no meu coração.
Dass Jesus in meinem Herzen lebe.
Quem nos separará do amor de DEUS
Wer wird uns scheiden von der Liebe GOTTES?
Quem ousará nos separar do amor de DEUS
Wer wird es wagen, uns von der Liebe GOTTES zu scheiden?
Embora a doença me traga aflição,
Auch wenn die Krankheit mir Leid bringt,
Jesus fica sempre no meu coração,
Jesus bleibt immer in meinem Herzen,
Nas ruas, nas praças todos me ouvirão,
Auf den Straßen, auf den Plätzen sollen mich alle hören,
Que viva Jesus no meu coração.
Dass Jesus in meinem Herzen lebe.
Quem nos separará do amor de DEUS
Wer wird uns scheiden von der Liebe GOTTES?
Quem ousará nos separar do amor de DEUS
Wer wird es wagen, uns von der Liebe GOTTES zu scheiden?
Quem nos separará do amor de DEUS
Wer wird uns scheiden von der Liebe GOTTES?
Quem ousará nos separar do amor de DEUS
Wer wird es wagen, uns von der Liebe GOTTES zu scheiden?
Arrastem-me, embora, pelo frio chão,
Schleift mich ruhig über den kalten Boden,
Mas viva Jesus no meu coração,
Doch es lebe Jesus in meinem Herzen,
Retalhe-me o corpo, nada fique são,
Zerschneidet meinen Körper, nichts bleibe heil,
Mas viva Jesus no meu coração.
Doch es lebe Jesus in meinem Herzen.
Os ecos dos montes, me responderão:
Die Echos der Berge werden mir antworten:
Que viva Jesus no meu coração.
Dass Jesus in meinem Herzen lebe.
Quem nos separará do amor de DEUS
Wer wird uns scheiden von der Liebe GOTTES?
Quem ousará nos separar do amor de DEUS
Wer wird es wagen, uns von der Liebe GOTTES zu scheiden?
Quem nos separará do amor de DEUS
Wer wird uns scheiden von der Liebe GOTTES?
Quem ousará nos separar do amor de DEUS
Wer wird es wagen, uns von der Liebe GOTTES zu scheiden?
O meu coração é de Jesus
Mein Herz gehört nur Jesus,
A minha alegria é a Santa Cruz
Meine Freude ist das Heilige Kreuz.
O meu coração é de Jesus
Mein Herz gehört nur Jesus,
A minha alegria é a Santa Cruz
Meine Freude ist das Heilige Kreuz.
Quem nos separará do amor de DEUS
Wer wird uns scheiden von der Liebe GOTTES?
Quem ousará nos separar do amor de DEUS
Wer wird es wagen, uns von der Liebe GOTTES zu scheiden?
Quem nos separará do amor de DEUS
Wer wird uns scheiden von der Liebe GOTTES?
Quem ousará nos separar do amor de DEUS
Wer wird es wagen, uns von der Liebe GOTTES zu scheiden?
O meu coração é de Jesus
Mein Herz gehört nur Jesus,
A minha alegria é a Santa Cruz
Meine Freude ist das Heilige Kreuz.
O meu coração é de Jesus
Mein Herz gehört nur Jesus,
A minha alegria é a Santa Cruz
Meine Freude ist das Heilige Kreuz.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.