Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quem Nos Separará?
`, `<body>`, 9 `<p>`, 36 `<span>`).Количество тэгов в переводе: 49 открывающих тэгов (`<html>`, `<head>`, `<title>`, `<body>`, 9 `<p>`, 36 `<span>`).Количество тэгов совпадает.```html<!DOCTYPE html><html><head><title>Wer wird uns trennen?
Nada
mais
desejo,
não
quero
senão,
Nichts
mehr
ersehne
ich,
nichts
will
ich
sonst,
Que
viva
Jesus
no
meu
coração,
Als
dass
Jesus
in
meinem
Herzen
lebe,
Eu
só
peço
a
DEUS,
na
minha
oração,
Ich
bitte
GOTT
nur
in
meinem
Gebet,
Que
viva
Jesus
no
meu
coração.
Dass
Jesus
in
meinem
Herzen
lebe.
Quem
nos
separará
do
amor
de
DEUS
Wer
wird
uns
scheiden
von
der
Liebe
GOTTES?
Quem
ousará
nos
separar
do
amor
de
DEUS
Wer
wird
es
wagen,
uns
von
der
Liebe
GOTTES
zu
scheiden?
Embora
a
doença
me
traga
aflição,
Auch
wenn
die
Krankheit
mir
Leid
bringt,
Jesus
fica
sempre
no
meu
coração,
Jesus
bleibt
immer
in
meinem
Herzen,
Nas
ruas,
nas
praças
todos
me
ouvirão,
Auf
den
Straßen,
auf
den
Plätzen
sollen
mich
alle
hören,
Que
viva
Jesus
no
meu
coração.
Dass
Jesus
in
meinem
Herzen
lebe.
Quem
nos
separará
do
amor
de
DEUS
Wer
wird
uns
scheiden
von
der
Liebe
GOTTES?
Quem
ousará
nos
separar
do
amor
de
DEUS
Wer
wird
es
wagen,
uns
von
der
Liebe
GOTTES
zu
scheiden?
Quem
nos
separará
do
amor
de
DEUS
Wer
wird
uns
scheiden
von
der
Liebe
GOTTES?
Quem
ousará
nos
separar
do
amor
de
DEUS
Wer
wird
es
wagen,
uns
von
der
Liebe
GOTTES
zu
scheiden?
Arrastem-me,
embora,
pelo
frio
chão,
Schleift
mich
ruhig
über
den
kalten
Boden,
Mas
viva
Jesus
no
meu
coração,
Doch
es
lebe
Jesus
in
meinem
Herzen,
Retalhe-me
o
corpo,
nada
fique
são,
Zerschneidet
meinen
Körper,
nichts
bleibe
heil,
Mas
viva
Jesus
no
meu
coração.
Doch
es
lebe
Jesus
in
meinem
Herzen.
Os
ecos
dos
montes,
me
responderão:
Die
Echos
der
Berge
werden
mir
antworten:
Que
viva
Jesus
no
meu
coração.
Dass
Jesus
in
meinem
Herzen
lebe.
Quem
nos
separará
do
amor
de
DEUS
Wer
wird
uns
scheiden
von
der
Liebe
GOTTES?
Quem
ousará
nos
separar
do
amor
de
DEUS
Wer
wird
es
wagen,
uns
von
der
Liebe
GOTTES
zu
scheiden?
Quem
nos
separará
do
amor
de
DEUS
Wer
wird
uns
scheiden
von
der
Liebe
GOTTES?
Quem
ousará
nos
separar
do
amor
de
DEUS
Wer
wird
es
wagen,
uns
von
der
Liebe
GOTTES
zu
scheiden?
O
meu
coração
é
só
de
Jesus
Mein
Herz
gehört
nur
Jesus,
A
minha
alegria
é
a
Santa
Cruz
Meine
Freude
ist
das
Heilige
Kreuz.
O
meu
coração
é
só
de
Jesus
Mein
Herz
gehört
nur
Jesus,
A
minha
alegria
é
a
Santa
Cruz
Meine
Freude
ist
das
Heilige
Kreuz.
Quem
nos
separará
do
amor
de
DEUS
Wer
wird
uns
scheiden
von
der
Liebe
GOTTES?
Quem
ousará
nos
separar
do
amor
de
DEUS
Wer
wird
es
wagen,
uns
von
der
Liebe
GOTTES
zu
scheiden?
Quem
nos
separará
do
amor
de
DEUS
Wer
wird
uns
scheiden
von
der
Liebe
GOTTES?
Quem
ousará
nos
separar
do
amor
de
DEUS
Wer
wird
es
wagen,
uns
von
der
Liebe
GOTTES
zu
scheiden?
O
meu
coração
é
só
de
Jesus
Mein
Herz
gehört
nur
Jesus,
A
minha
alegria
é
a
Santa
Cruz
Meine
Freude
ist
das
Heilige
Kreuz.
O
meu
coração
é
só
de
Jesus
Mein
Herz
gehört
nur
Jesus,
A
minha
alegria
é
a
Santa
Cruz
Meine
Freude
ist
das
Heilige
Kreuz.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.