Текст и перевод песни Irmãs Galvão - Cabecinha No Ombro / Meu Primeiro Amor
Cabecinha No Ombro / Meu Primeiro Amor
Головка на плече / Моя первая любовь
Encosta
a
tua
cabecinha
Приклони
свою
головку
No
meu
ombro
e
chora
К
моему
плечу
и
поплачь
E
conta
logo
tua
mágoa
toda
para
mim
И
расскажи
мне
всю
свою
печаль
Quem
chora
no
meu
ombro
Кто
плачет
у
меня
на
плече
Eu
juro
que
não
vai
embora
Клянусь,
тот
не
уйдет
Que
não
vai
embora
Тот
не
уйдет
Porque
gosta
de
mim
Потому
что
любит
меня
Amor,
eu
quero
o
teu
carinho
Любимый,
мне
нужна
твоя
ласка
Porque
eu
vivo
tão
sozinho
Потому
что
я
живу
в
таком
одиночестве
Não
sei
se
a
saudade
fica
Не
знаю,
остается
ли
тоска
Ou
se
ela
vai
embora
Или
она
уходит
Se
ela
vai
embora
Или
она
уходит
Porque
gosta
de
mim
Потому
что
любит
меня
Você
nem
sequer
se
lembra
Ты
даже
не
вспомнишь
De
ouvir
a
voz
deste
sofredor
Чтобы
услышать
голос
этого
страдальца
Que
implora
por
teu
carinho
Который
умоляет
о
твоей
ласке
Só
um
pouquinho
do
teu
amor
Хоть
немного
твоей
любви
Meu
primeiro
amor
Моя
первая
любовь
Tão
cedo
acabou
Так
быстро
закончилась
Só
a
dor
deixou
Осталась
только
боль
Neste
peito
meu
В
моей
груди
Meu
primeiro
amor
Моя
первая
любовь
Foi
como
uma
flor
Была
как
цветок
Que
desabrochou
Который
распустился
E
logo
morreu
И
вскоре
умер
Nesta
solidão
В
этом
одиночестве
Sem
ter
alegria
Без
радости
O
que
me
alivia
Что
меня
утешает
São
meus
tristes
ais
Так
это
мои
печальные
вздохи
São
prantos
de
dor
Это
слезы
боли
Que
dos
olhos
caem
Которые
падают
из
глаз
É
porque
bem
sei
Потому
что
я
хорошо
знаю
Quem
eu
tanto
amei
Кого
я
так
любила
Não
verei
jamais
Больше
никогда
не
увижу
Há
uma
nuvem
de
lágrimas
sobre
meus
olhos
На
моих
глазах
пелена
слез
Dizendo
pra
mim
que
você
foi
embora
Говорит
мне,
что
ты
ушел
E
que
não
demora
meu
pranto
rolar
И
что
скоро
польются
мои
слезы
Eu
tenho
feito
de
tudo
pra
me
convencer
Я
делаю
все,
чтобы
убедить
себя
E
provar
que
a
vida
é
melhor
sem
você
И
доказать,
что
жизнь
лучше
без
тебя
Mas
meu
coração
não
se
deixa
enganar
Но
мое
сердце
не
обманешь
Ah,
jeito
triste
de
ter
você
Ах,
как
грустно
иметь
тебя
Longe
dos
olhos
e
dentro
do
meu
coração
Вдали
от
глаз,
но
в
моем
сердце
Me
ensina
a
te
esquecer
Научи
меня
забыть
тебя
Ou
venha
logo
e
me
tire
desta
solidão
Или
возвращайся
скорее
и
избавь
меня
от
этого
одиночества
Ou
venha
logo
e
me
tire
desta
solidão
Или
возвращайся
скорее
и
избавь
меня
от
этого
одиночества
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hermínio Gimezes, Jose Fortuna, Paulinho Rezende, Paulo Borges, Paulo Debetio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.