Останови меня (feat. GONE.Fludd) -
GONE.Fludd
,
IROH
перевод на немецкий
Останови меня (feat. GONE.Fludd)
Halt mich auf (feat. GONE.Fludd)
Acid
Timmy
не
хочет
в
принципе
Acid
Timmy
will
im
Prinzip
nicht
Останови
меня
- проблемы
не
решить
так
Halt
mich
auf
- Probleme
löst
man
so
nicht
Я
рассыпаюсь
на
части
на
вечеринках
Ich
zerfalle
auf
Partys
in
Teile
Моя
зависимость
кажется
безобидной
Meine
Sucht
scheint
harmlos
Но
я
скоро
и
вовсе
стану
невидимкой
Aber
bald
werde
ich
ganz
unsichtbar
sein
Останови
меня,
ведь
нет
никого
ближе
Halt
mich
auf,
denn
niemand
ist
mir
näher
Замерзаю,
но
опускаюсь
ещё
ниже
Ich
erfriere,
aber
sinke
noch
tiefer
Месяцами
пью,
и
пусть
это
меня
выжжет
Ich
trinke
seit
Monaten,
und
soll
es
mich
doch
ausbrennen
Никто
кроме
тебя
не
знает,
что
мной
движет
Niemand
außer
dir
weiß,
was
mich
antreibt
Останови
меня,
ведь
нет
никого
ближе
Halt
mich
auf,
denn
niemand
ist
mir
näher
Замерзаю,
но
опускаюсь
ещё
ниже
Ich
erfriere,
aber
sinke
noch
tiefer
Месяцами
пью,
и
пусть
это
меня
выжжет
Ich
trinke
seit
Monaten,
und
soll
es
mich
doch
ausbrennen
Никто
кроме
тебя
не
знает,
что
мной
движет
Niemand
außer
dir
weiß,
was
mich
antreibt
Туман,
голова
кругом
- делаю
дырку
в
бутылке
из
пластика
Nebel,
der
Kopf
dreht
sich
- ich
mache
ein
Loch
in
die
Plastikflasche
Ну
да
- мог
бы
получше,
но
сильно
затянула
зыбучая
грязь
эта
Ja,
klar
- ich
könnte
es
besser
machen,
aber
dieser
Treibsand
hat
mich
zu
sehr
reingezogen
Пускай
совесть
не
мучает,
я
не
виноват
- это
всё
моя
участь
Soll
das
Gewissen
mich
nicht
quälen,
ich
bin
nicht
schuld
- das
ist
mein
Schicksal
Что
же
тогда
дрожащие
руки
сильно
так
мнут
бутылку
из
пластика?
Warum
zerdrücken
dann
zitternde
Hände
die
Plastikflasche
so
fest?
Видимо,
я
зависим
Anscheinend
bin
ich
süchtig
Помоги
- покажи,
где
взять
сил
Hilf
mir
- zeig
mir,
woher
ich
die
Kraft
nehmen
soll
Подавился
водой
горящей
Habe
mich
an
brennendem
Wasser
verschluckt
С
каждым
днём
становлюсь
невзрачней
Mit
jedem
Tag
werde
ich
unscheinbarer
Половина
меня
сдалась
уже
Die
Hälfte
von
mir
hat
schon
aufgegeben
Может
есть
ещё
шанс,
хоть
крошечный
Vielleicht
gibt
es
noch
eine
Chance,
wenn
auch
winzig
Нет
надежды
- тогда
дай
мне
бутылку
из
пластика
Keine
Hoffnung
- dann
gib
mir
die
Plastikflasche
Сплю
с
открытыми
глазами
Ich
schlafe
mit
offenen
Augen
Мешая
образы
в
мозаике
Mische
Bilder
zu
einem
Mosaik
Не
хочу
смотреть
на
ваши
лица
Ich
will
eure
Gesichter
nicht
sehen
Но
на
что
хочу
смотреть
не
знаю
Aber
ich
weiß
nicht,
was
ich
sehen
will
Я
хотел
взорвать
весь
этот
глупый
мир
Ich
wollte
diese
ganze
dumme
Welt
sprengen
Но
смог
только
нажраться
в
хлам
Aber
ich
konnte
mich
nur
komplett
besaufen
Я
пишу
стихи,
чтоб
понять
ту
боль
Ich
schreibe
Gedichte,
um
den
Schmerz
zu
verstehen
Что
сидит
внутри,
пожалуйста,
останови
меня!
Der
tief
in
mir
sitzt,
bitte,
halt
mich
auf!
Останови,
останови
меня!
(Останови
меня!)
Halt
auf,
halt
mich
auf!
(Halt
mich
auf!)
Останови,
останови
меня!
(Останови
меня!)
Halt
auf,
halt
mich
auf!
(Halt
mich
auf!)
Останови,
останови
меня!
(Останови
меня,
останови
меня!)
Halt
auf,
halt
mich
auf!
(Halt
mich
auf,
halt
mich
auf!)
Останови,
останови
меня!
(Останови
меня,
останови!)
Halt
auf,
halt
mich
auf!
(Halt
mich
auf,
halt
auf!)
Останови
меня
- проблемы
не
решить
так
Halt
mich
auf
- Probleme
löst
man
so
nicht
Я
рассыпаюсь
на
части
на
вечеринках
Ich
zerfalle
auf
Partys
in
Teile
Моя
зависимость
кажется
безобидной
Meine
Sucht
scheint
harmlos
Но
я
скоро
и
вовсе
стану
невидимкой
Aber
bald
werde
ich
ganz
unsichtbar
sein
Останови
меня,
ведь
нет
никого
ближе
Halt
mich
auf,
denn
niemand
ist
mir
näher
Замерзаю,
но
опускаюсь
ещё
ниже
Ich
erfriere,
aber
sinke
noch
tiefer
Месяцами
пью,
и
пусть
это
меня
выжжет
Ich
trinke
seit
Monaten,
und
soll
es
mich
doch
ausbrennen
Никто
кроме
тебя
не
знает,
что
мной
движет
Niemand
außer
dir
weiß,
was
mich
antreibt
Останови
меня,
ведь
нет
никого
ближе
Halt
mich
auf,
denn
niemand
ist
mir
näher
Замерзаю,
но
опускаюсь
ещё
ниже
Ich
erfriere,
aber
sinke
noch
tiefer
Месяцами
пью,
и
пусть
это
меня
выжжет
Ich
trinke
seit
Monaten,
und
soll
es
mich
doch
ausbrennen
Никто
кроме
тебя
не
знает,
что
мной
движет
Niemand
außer
dir
weiß,
was
mich
antreibt
Останови
меня,
а!
Halt
mich
auf,
ah!
Останови
меня!
Halt
mich
auf!
Останови
меня,
а!
Halt
mich
auf,
ah!
Останови
меня!
Halt
mich
auf!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Acid Timmy, Jack Purple
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.