IROH feat. GONE.Fludd - Останови меня (feat. GONE.Fludd) - перевод текста песни на немецкий

Останови меня (feat. GONE.Fludd) - GONE.Fludd , IROH перевод на немецкий




Останови меня (feat. GONE.Fludd)
Halt mich auf (feat. GONE.Fludd)
Acid Timmy не хочет в принципе
Acid Timmy will im Prinzip nicht
Jack Purple
Jack Purple
Останови меня - проблемы не решить так
Halt mich auf - Probleme löst man so nicht
Я рассыпаюсь на части на вечеринках
Ich zerfalle auf Partys in Teile
Моя зависимость кажется безобидной
Meine Sucht scheint harmlos
Но я скоро и вовсе стану невидимкой
Aber bald werde ich ganz unsichtbar sein
Останови меня, ведь нет никого ближе
Halt mich auf, denn niemand ist mir näher
Замерзаю, но опускаюсь ещё ниже
Ich erfriere, aber sinke noch tiefer
Месяцами пью, и пусть это меня выжжет
Ich trinke seit Monaten, und soll es mich doch ausbrennen
Никто кроме тебя не знает, что мной движет
Niemand außer dir weiß, was mich antreibt
Останови меня, ведь нет никого ближе
Halt mich auf, denn niemand ist mir näher
Замерзаю, но опускаюсь ещё ниже
Ich erfriere, aber sinke noch tiefer
Месяцами пью, и пусть это меня выжжет
Ich trinke seit Monaten, und soll es mich doch ausbrennen
Никто кроме тебя не знает, что мной движет
Niemand außer dir weiß, was mich antreibt
Туман, голова кругом - делаю дырку в бутылке из пластика
Nebel, der Kopf dreht sich - ich mache ein Loch in die Plastikflasche
Ну да - мог бы получше, но сильно затянула зыбучая грязь эта
Ja, klar - ich könnte es besser machen, aber dieser Treibsand hat mich zu sehr reingezogen
Пускай совесть не мучает, я не виноват - это всё моя участь
Soll das Gewissen mich nicht quälen, ich bin nicht schuld - das ist mein Schicksal
Что же тогда дрожащие руки сильно так мнут бутылку из пластика?
Warum zerdrücken dann zitternde Hände die Plastikflasche so fest?
Видимо, я зависим
Anscheinend bin ich süchtig
Помоги - покажи, где взять сил
Hilf mir - zeig mir, woher ich die Kraft nehmen soll
Подавился водой горящей
Habe mich an brennendem Wasser verschluckt
С каждым днём становлюсь невзрачней
Mit jedem Tag werde ich unscheinbarer
Половина меня сдалась уже
Die Hälfte von mir hat schon aufgegeben
Может есть ещё шанс, хоть крошечный
Vielleicht gibt es noch eine Chance, wenn auch winzig
Нет надежды - тогда дай мне бутылку из пластика
Keine Hoffnung - dann gib mir die Plastikflasche
Сплю с открытыми глазами
Ich schlafe mit offenen Augen
Мешая образы в мозаике
Mische Bilder zu einem Mosaik
Не хочу смотреть на ваши лица
Ich will eure Gesichter nicht sehen
Но на что хочу смотреть не знаю
Aber ich weiß nicht, was ich sehen will
Я хотел взорвать весь этот глупый мир
Ich wollte diese ganze dumme Welt sprengen
Но смог только нажраться в хлам
Aber ich konnte mich nur komplett besaufen
Я пишу стихи, чтоб понять ту боль
Ich schreibe Gedichte, um den Schmerz zu verstehen
Что сидит внутри, пожалуйста, останови меня!
Der tief in mir sitzt, bitte, halt mich auf!
Останови, останови меня! (Останови меня!)
Halt auf, halt mich auf! (Halt mich auf!)
Останови, останови меня! (Останови меня!)
Halt auf, halt mich auf! (Halt mich auf!)
Останови, останови меня! (Останови меня, останови меня!)
Halt auf, halt mich auf! (Halt mich auf, halt mich auf!)
Останови, останови меня! (Останови меня, останови!)
Halt auf, halt mich auf! (Halt mich auf, halt auf!)
Останови меня - проблемы не решить так
Halt mich auf - Probleme löst man so nicht
Я рассыпаюсь на части на вечеринках
Ich zerfalle auf Partys in Teile
Моя зависимость кажется безобидной
Meine Sucht scheint harmlos
Но я скоро и вовсе стану невидимкой
Aber bald werde ich ganz unsichtbar sein
Останови меня, ведь нет никого ближе
Halt mich auf, denn niemand ist mir näher
Замерзаю, но опускаюсь ещё ниже
Ich erfriere, aber sinke noch tiefer
Месяцами пью, и пусть это меня выжжет
Ich trinke seit Monaten, und soll es mich doch ausbrennen
Никто кроме тебя не знает, что мной движет
Niemand außer dir weiß, was mich antreibt
Останови меня, ведь нет никого ближе
Halt mich auf, denn niemand ist mir näher
Замерзаю, но опускаюсь ещё ниже
Ich erfriere, aber sinke noch tiefer
Месяцами пью, и пусть это меня выжжет
Ich trinke seit Monaten, und soll es mich doch ausbrennen
Никто кроме тебя не знает, что мной движет
Niemand außer dir weiß, was mich antreibt
Останови меня, а!
Halt mich auf, ah!
Останови меня!
Halt mich auf!
Останови меня, а!
Halt mich auf, ah!
Останови меня!
Halt mich auf!





Авторы: Acid Timmy, Jack Purple


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.