Уйду
по
скользкой
тропе
Ich
gehe
auf
einem
schlüpfrigen
Pfad
От
гордыни,
на
свет
Weg
vom
Stolz,
ins
Licht
Держу
в
своем
кулаке
сокровенный
секрет
Ich
halte
in
meiner
Faust
ein
verborgenes
Geheimnis
Я
не
могу
делиться
тем,
что
видел
во
сне
красне
Ich
kann
nicht
teilen,
was
ich
im
Traum
in
Rot
sah
Я
не
могу
явиться
к
ней
спустя
так
много
лет
Ich
kann
nicht
zu
ihr
kommen
nach
so
vielen
Jahren
(много
лет)
(viele
Jahre)
Когда
переполняет
желчь
и
птицы
клюют
печень
вечно
Wenn
die
Galle
überläuft
und
Vögel
ewig
die
Leber
picken
Знай
свое
имя
и
помни
мишень
Kenne
deinen
Namen
und
erinnere
dich
ans
Ziel
Жадная
ярость
внутри
человека
лелеет
его
воспаленное
эго
(эго)
Gierige
Wut
im
Menschen
nährt
sein
entzündetes
Ego
(Ego)
И
нега
далека
от
гнева
берега,
я
буду
деликатным
антигероем
(а?)
Und
die
Wonne
ist
fern
vom
Ufer
des
Zorns,
ich
werde
ein
delikater
Antiheld
sein
(hä?)
Я
идеальный
ренегат,
и
не
переживай
Ich
bin
der
perfekte
Renegat,
und
mach
dir
keine
Sorgen
Я
делал
все
во
благо
нам,
но
коли
не
угодно
Ich
tat
alles
zu
unserem
Wohl,
doch
wenn
es
dir
nicht
gefällt
Я
губами
близко
к
твоему
горлу,
зубами
близко
к
твоему
горлу
Ich
bin
mit
meinen
Lippen
nah
an
deiner
Kehle,
mit
meinen
Zähnen
nah
an
deiner
Kehle
Ты
хаоситу
предпочла
огра
Du
hast
dem
Chaoten
einen
Oger
vorgezogen
Нарциссу
больно
Dem
Narzissten
tut
es
weh
Уйду
по
скользкой
тропе
Ich
gehe
auf
einem
schlüpfrigen
Pfad
От
гордыни,
на
свет
Weg
vom
Stolz,
ins
Licht
Держу
в
своем
кулаке
сокровенный
секрет
Ich
halte
in
meiner
Faust
ein
verborgenes
Geheimnis
Мой
мир
перевернулся
и
я
зашагал
по
городам
Meine
Welt
stand
kopf
und
ich
schritt
durch
die
Städte
Я
собираю
армию
и
подниму
всех
на
радар
Ich
sammle
eine
Armee
und
bringe
alle
aufs
Radar
И
лучше
не
зовись
врагом
мне
Und
nenn
dich
besser
nicht
meinen
Feind
Моя
мечта
в
беде
и
ты
погибнешь
в
бойне
(бойне)
Mein
Traum
ist
in
Gefahr
und
du
wirst
im
Gemetzel
sterben
(Gemetzel)
Днем
— сплю,
ночью
— Голиаф
Tagsüber
schlafe
ich,
nachts
bin
ich
Goliath
Яд
пью
во
имя
идеалов
Ich
trinke
Gift
im
Namen
der
Ideale
Судьбу
не
в
силах
обыграть
тот,
кто
не
верит
в
этот
хаос
Das
Schicksal
kann
der
nicht
überlisten,
der
nicht
an
dieses
Chaos
glaubt
И
снова
проснулся
в
холодном
поту
Und
wieder
wachte
ich
in
kaltem
Schweiß
auf
Всему
миру
себя
дал
по
нитке
Habe
mich
der
ganzen
Welt
Faden
für
Faden
gegeben
Остались
секреты
и
их
пережитки
Übrig
blieben
Geheimnisse
und
ihre
Überbleibsel
И
опять
рассказать
не
могу
никому
(не
могу
никому)
Und
wieder
kann
ich
es
niemandem
erzählen
(kann
es
niemandem
erzählen)
Пламя
танцует
в
моей
грудной
клетке
Eine
Flamme
tanzt
in
meiner
Brust
Поэтому
виски
со
льдом
как
таблетка
Darum
ist
Whisky
on
the
rocks
wie
eine
Tablette
Уйду
по
скользкой
тропе
Ich
gehe
auf
einem
schlüpfrigen
Pfad
От
гордыни,
на
свет
Weg
vom
Stolz,
ins
Licht
Держу
в
своем
кулаке
сокровенный
секрет
Ich
halte
in
meiner
Faust
ein
verborgenes
Geheimnis
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.