Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Poslouchej,
nemůžu
ztichnout,
Слушай,
я
не
могу
замолчать,
Nejde
mě
chytnout,
Меня
не
поймать,
Letím
jak
kripl,
musíš
mě
vypnout,
Лечу,
как
бешеный,
ты
должна
меня
остановить,
Psycho,
jak
Hitchcock,
Псих,
как
Хичкок,
Dejte
mi
víc
show
a
já
dám
víc
flow,
Дайте
мне
больше
шоу,
и
я
дам
больше
флоу,
Počítám
s
výhrou,
můj
tým
je
problém,
Рассчитываю
на
победу,
моя
команда
- проблема,
Proto
jdem
z
hoven,
pomalu
rostem,
Поэтому
мы
идём
из
грязи,
медленно
растём,
Boříme
sto
stěn,
pořádnej
kořen,
Ломаем
сто
стен,
настоящий
корень,
Schovej
se
pod
zem,
řveš
jako
sto
žen,
Спрячься
под
землю,
кричишь,
как
сто
баб,
Zapálím
oheň,
oslava
rapu
- northwest
music,
Подожгу
огонь,
праздник
рэпа
- northwest
music,
Kanada
mi
trochu
zalezla
pod
kůži,
Канада
немного
въелась
мне
под
кожу,
Troublegang,
IronKap,
self
made
z
nuly,
Troublegang,
IronKap,
self
made
с
нуля,
Osm
let
ve
hře,
mám
toho
plný
zuby,
Восемь
лет
в
игре,
у
меня
всё
это
в
печёнках
сидит,
Dal
jsem
vám
maximum,
nedostal
nic
zpět,
Я
дал
тебе
максимум,
не
получил
ничего
взамен,
Ze
světa
mi
často
chodí
maily
respekt,
Со
всего
света
мне
часто
приходят
письма
с
уважением,
Sick
traps,
musíš
bejt
big
né,
Sick
traps,
ты
должна
быть
большой,
не
так
ли,
Skoro
jak
Rick
James,
TG
jsme
jinde,
Почти
как
Рик
Джеймс,
TG
мы
в
другом
месте,
Direkty
a
Kličko,
utahuju
smyčku,
Direkty
и
Кличко,
затягиваю
петлю,
Celou
tvoji
smečku
sežeru,
jak
lečo,
Всю
твою
шайку
сожру,
как
лечо,
Tohle
to
je
lego,
máš
zpět
pogo,
Это
лего,
получи
обратно
пого,
Straight
Shit,
no
homo,
dokonalej
horor,
Straight
Shit,
no
homo,
идеальный
ужас,
Blackout,
celá
čtvrť
do
tmy,
teď
padaj
bomby,
Блэкаут,
весь
квартал
во
тьме,
теперь
падают
бомбы,
Všude
jsou
pěsti
a
nohy
styl
Jet
Li,
Везде
кулаки
и
ноги
в
стиле
Джет
Ли,
život
je
hektik
a
peníze
vládnou,
жизнь
беспокойна,
и
деньги
правят,
To
učil
Wu
Tang,
učil
mě
dát
Flow,
Этому
учили
Wu
Tang,
учили
меня
давать
Флоу,
Nemusím
nic,
ale
stejně
chci
všechno,
Мне
ничего
не
нужно,
но
я
всё
равно
хочу
всё,
Byl
jsem
u
vzestupu,
viděl
svoje
věci
zdechnout,
Я
был
на
подъёме,
видел,
как
мои
вещи
умирают,
Peklo
dláždilo
cestu,
která
na
mě
řvala,
Ад
мостил
дорогу,
которая
кричала
на
меня,
Ať
to
ještě
jednou
hecnu,
Чтобы
я
сделал
это
ещё
раз,
Lidi,
nevěřili,
psali
slohy
plný
zloby,
Люди
не
верили,
писали
тексты,
полные
злобы,
Aby
sebe
přesvědčili,
že
mě
sejmou
dolů,
Чтобы
убедить
себя,
что
они
собьют
меня,
Fakt
nevěřím
na
zázraky
a
mám
kliku
na
debily,
На
самом
деле
я
не
верю
в
чудеса,
и
у
меня
есть
группа
на
дебилов,
Tak
jsem
roky
bloudil
ve
zkurveným
kruhu,
Так
что
я
годами
блуждал
в
чёртовом
кругу,
Jedovatý
rýmy
vostrý
jako
gilotiny,
Ядовитые
рифмы,
острые,
как
гильотины,
Který
sekaj
všechny
tupý
hlavy
pryč
od
mýho
stolu,
Которые
сносят
все
тупые
головы
от
моего
стола,
99
problému
jako
Jay,
ale
lítám
jako
klay,
99
проблем,
как
у
Jay,
но
я
летаю,
как
Клэй,
Takže
dávej
bradu
dolů!
Так
что
опусти
подбородок!
Jsme
tu
navždy,
Мы
здесь
навсегда,
čas
dát
sbohem
všem,
пора
попрощаться
со
всеми,
Jsme
tu
navždy,
Мы
здесь
навсегда,
Dlouho
až
pak
odejdem,
jsme
tu
navždy,
Долго,
и
только
потом
уйдём,
мы
здесь
навсегда,
Všechno,
nebo
nic,
to
chcem,
Всё
или
ничего,
вот
чего
мы
хотим,
Jsme
tu
navždy!
Мы
здесь
навсегда!
Jsme
tu
navždy!
Мы
здесь
навсегда!
čas
dát
sbohem
všem,
пора
попрощаться
со
всеми,
Jsme
tu
navždy,
Мы
здесь
навсегда,
Dlouho
až
pak
odejdem,
Долго,
и
только
потом
уйдём,
Jsme
tu
navždy,
Мы
здесь
навсегда,
Všechno,
nebo
nic,
to
chcem,
Всё
или
ничего,
вот
чего
мы
хотим,
Jsme
tu
navždy,
Мы
здесь
навсегда,
Stavím
svý
sny
a
pálím
ty
mosty,
Строю
свои
мечты
и
сжигаю
мосты,
Nechci
bejt
jako
ty,
takže
radši
mlátím
do
zdi
Не
хочу
быть
похожим
на
тебя,
поэтому
лучше
буду
биться
головой
об
стену
Hlavou,
proti
těm,
co
plavou
s
proudem
против
тех,
кто
плывёт
по
течению
A
nakonec
zdechnou
někde
stranou,
И
в
конце
концов
сдохнет
где-нибудь
в
стороне,
Mrdám
ty
vzorce,
všechny
ty
postupy,
Мне
плевать
на
твои
шаблоны,
все
твои
процедуры,
Veškerý
výčitky
nechávám
utopit,
Все
упрёки
я
оставляю
тонуть,
Roky
nějak
letí
a
nemůžu
zastavit,
Годы
летят,
и
я
не
могу
остановиться,
Beru
do
ruky
vlastní
osud
a
svoje
představy,
Беру
в
свои
руки
собственную
судьбу
и
свои
фантазии,
Vnímám
sám
sebe,
takže
jsem
jako
autista,
Я
чувствую
только
себя,
поэтому
я
как
аутист,
Zavřenej
ve
vlastním
světě
- má
osobní
očista,
Заперт
в
своём
собственном
мире
- моё
личное
очищение,
Nehraju
si
na
Krista,
nejsem
žádnej
Mesiáš,
Я
не
играю
в
Христа,
я
не
Мессия,
Na
krev
se
rvu
se
životem
a
neslyším
žádnej
pláč,
Я
сражаюсь
с
жизнью
до
крови
и
не
слышу
никакого
плача,
Koho
chceš
soudit
a
co
mi
chceš
říkat,
Кого
ты
хочешь
судить
и
что
ты
хочешь
мне
сказать,
Já
nemluvím
přes
internet,
ale
radši
z
blízka,
Я
говорю
не
через
интернет,
а
лучше
вблизи,
Když
vemu
mikrofon,
tak
končí
freestyle,
Когда
я
беру
микрофон,
фристайл
заканчивается,
Mít
kontrolu
nad
tím,
co
říkám
má
význam,
Контролировать
то,
что
я
говорю,
имеет
значение,
Budu
tu
navždy,
jen
já
a
mý
pravdy,
Я
буду
здесь
всегда,
только
я
и
мои
истины,
Koloběh
myšlenek,
snahy
a
hanby,
Круговорот
мыслей,
усилий
и
стыда,
I
když
člověk
generuje
kde
jaký
prachy,
Даже
когда
человек
зарабатывает
какие-то
деньги,
Je
to
asi
jedinej
čas,
kdy
necejtím
žádný
Это,
пожалуй,
единственное
время,
когда
я
не
чувствую
никаких
Pouta
ani
limity
a
jsem
nejvyšší
taktik,
Оков
и
ограничений,
и
я
- главный
тактик,
Génius
a
primitiv
a
na
show
jedu
mosh
pit,
Гений
и
примитив,
и
на
шоу
я
устраиваю
мошпит,
Nejsem
hodný
dítě
v
blbým
městě
jako
Kendrick,
Я
не
хороший
мальчик
в
плохом
городе,
как
Кендрик,
Ale
tohle
je
ten
moment
kdy
necejtím
fakt
nic,
Но
это
тот
момент,
когда
я
не
чувствую
ничего,
Czech
rap
co
mě
nastřelí
jak
blázen,
Чешский
рэп,
который
заряжает
меня,
как
сумасшедшего,
Ukáže,
kam
jdem
a
kolik
toho
ještě
zvládnem,
Покажет,
куда
мы
идём
и
сколько
ещё
сможем,
Nezbejvá
moc,
noc
je
temná
nad
ránem,
Немного
осталось,
ночь
темна
перед
рассветом,
Začínám
bejt
těžko
střefitelnej
jako
R!
OT,
Я
становлюсь
трудноуловимым,
как
R!
OT,
Až
celej
svět
zhasne,
tak
nebudem
litovat,
Когда
весь
мир
погаснет,
мы
не
будем
сожалеть,
Modlím
se
denně,
ať
nezačnu
stagnovat,
Я
молюсь
каждый
день,
чтобы
не
начать
стагнировать,
Hladovej,
jak
vlkodlak,
rozbiju
ti
celej
hrad,
Голодный,
как
оборотень,
разрушу
весь
твой
замок,
My
tu
budem
napořád.
Мы
будем
здесь
всегда.
Jsme
tu
navždy,
Мы
здесь
навсегда,
čas
dát
sbohem
všem,
пора
попрощаться
со
всеми,
Jsme
tu
navždy,
Мы
здесь
навсегда,
Dlouho
až
pak
odejdem.
Долго,
и
только
потом
уйдём.
Jsme
tu
navždy!
Мы
здесь
навсегда!
Všechno,
nebo
nic,
to
chcem.
Всё
или
ничего,
вот
чего
мы
хотим.
Jsme
tu
navždy!
Мы
здесь
навсегда!
Jsme
tu
navždy!
Мы
здесь
навсегда!
Čas
dát
sbohem
všem,
пора
попрощаться
со
всеми,
Jsme
tu
navždy,
Мы
здесь
навсегда,
Dlouho
až
pak
odejdem,
Долго,
и
только
потом
уйдём,
Jsme
tu
navždy!
Мы
здесь
навсегда!
Všechno,
nebo
nic,
to
chcem.
Всё
или
ничего,
вот
чего
мы
хотим.
Jsme
tu
navždy!
Мы
здесь
навсегда!
Jsme
tu
navždy!
Мы
здесь
навсегда!
Jsme
tu
navždy!
Мы
здесь
навсегда!
Jsme
tu
navždy!
Мы
здесь
навсегда!
Jsme
tu
navždy!
Мы
здесь
навсегда!
Jsme
tu
navždy!
Мы
здесь
навсегда!
Jsme
tu
navždy!
Мы
здесь
навсегда!
Jsme
tu
navždy!
Мы
здесь
навсегда!
Jsme
tu
navždy!
Мы
здесь
навсегда!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jakub Studeny, Tony Fadd
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.