Текст и перевод песни Iron Maiden - Afraid to Shoot Strangers
Lying
awake
at
night
Лежу
ночью
без
сна
I
wipe
the
sweat
from
my
brow
Я
вытираю
пот
со
лба
But
it's
not
the
fear
Но
дело
не
в
страхе
'Cause
I'd
rather
go
now
Потому
что
я
бы
предпочел
уйти
сейчас
Trying
to
visualise
the
horrors
that
will
lay
ahead
Пытаюсь
представить
себе
ужасы,
которые
ждут
нас
впереди
The
desert
sand
mound
Песчаный
холм
в
пустыне
A
burial
ground
Могильник
When
it
comes
to
the
time
are
we
partners
in
crime?
Когда
дело
доходит
до
времени,
являемся
ли
мы
соучастниками
преступления?
When
it
comes
to
the
time
we'll
be
ready
to
die
Когда
придет
время,
мы
будем
готовы
умереть
God,
let
us
go
now
Боже,
отпусти
нас
сейчас
And
finish
what's
to
be
done
И
закончи
то,
что
должно
быть
сделано
Thy
Kingdom
Come
Да
приидет
Царствие
Твое
Thy
shall
be
done,
on
Earth
Да
будет
воля
Твоя
на
Земле
Trying
to
justify
to
ourselves
the
reasons
to
go
Пытаемся
оправдать
перед
самими
собой
причины,
по
которым
нужно
идти
Should
we
live
and
let
live
Должны
ли
мы
жить
и
позволять
жить
другим
Forget
or
forgive
Забыть
или
простить
But
how
can
we
let
them
go
on
this
way?
Но
как
мы
можем
позволить
им
продолжать
в
том
же
духе?
The
reign
of
terror,
corruption
must
end
Царству
террора
и
коррупции
должен
быть
положен
конец
And
we
know,
deep
down
there's
no
other
way
И
мы
знаем,
что
в
глубине
души
другого
пути
нет
No
trust,
no
reasoning,
no
more
to
say
Ни
доверия,
ни
рассуждений,
больше
нечего
сказать
Afraid
to
shoot
strangers
Боишься
стрелять
в
незнакомцев
Afraid
to
shoot
strangers
Боишься
стрелять
в
незнакомцев
Afraid
to
shoot
strangers,
afraid...
Боюсь
стрелять
в
незнакомцев,
боюсь...
Afraid
to
shoot
strangers,
afraid...
Боюсь
стрелять
в
незнакомцев,
боюсь...
Afraid
to
shoot
strangers,
afraid...
Боюсь
стрелять
в
незнакомцев,
боюсь...
Afraid
to
shoot
strangers,
afraid...
Боюсь
стрелять
в
незнакомцев,
боюсь...
Afraid
to
shoot
strangers,
afraid...
Боюсь
стрелять
в
незнакомцев,
боюсь...
Afraid
to
shoot
strangers,
afraid...
Боюсь
стрелять
в
незнакомцев,
боюсь...
Afraid
to
shoot
strangers,
afraid...
Боюсь
стрелять
в
незнакомцев,
боюсь...
Afraid
to
shoot
strangers
Боишься
стрелять
в
незнакомцев
Afraid
to
shoot
strangers
Боишься
стрелять
в
незнакомцев
Afraid
to
shoot
strangers
Боишься
стрелять
в
незнакомцев
Afraid
to
shoot
strangers
Боишься
стрелять
в
незнакомцев
Afraid
to
shoot
strangers
Боишься
стрелять
в
незнакомцев
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: NORMAN RAY HARRIS
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.