Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't Look to the Eyes of a Stranger
Не смотри в глаза незнакомцу
Don't
look
to
the
eyes
of
a
stranger
Не
смотри
в
глаза
незнакомцу,
милая,
Don't
look
through
the
eyes
of
a
fool
Не
смотри
глазами
глупца,
Don't
look
to
the
eyes
of
a
stranger
Не
смотри
в
глаза
незнакомцу,
милая,
Somebody's
watching
when
the
light
goes
down
Кто-то
наблюдает,
когда
гаснет
свет.
Don't
look
to
the
eyes
of
a
stranger
Не
смотри
в
глаза
незнакомцу,
милая,
Don't
look
through
the
eyes
of
a
fool
Не
смотри
глазами
глупца,
Don't
look
to
the
eyes
of
a
stranger
Не
смотри
в
глаза
незнакомцу,
милая,
Somebody's
watching
when
the
night
comes
down
Кто-то
наблюдает,
когда
наступает
ночь.
Feel
someone's
watching
you
Чувствуешь,
кто-то
следит
за
тобой,
You've
got
to
get
away
Тебе
нужно
бежать.
Is
it
the
first
time
Это
первый
раз,
You've
ever
felt
this
scared?
Когда
ты
чувствуешь
такой
страх?
Feel
the
adrenalin
pump
Чувствуешь,
как
адреналин
пульсирует,
Your
heart
begins
to
race
Твое
сердце
начинает
биться
чаще.
Begin
to
run
now
Беги
сейчас
же,
The
sweat
runs
down
your
face
Пот
стекает
по
твоему
лицу.
Don't
know
which
way
to
turn
Не
знаешь,
куда
бежать,
You'd
better
hide
yourself
Тебе
лучше
спрятаться.
He's
getting
close
now
Он
приближается,
You'd
better
improvise
Тебе
лучше
импровизировать.
Just
hope
you
never
reach
Только
надейся,
что
ты
никогда
не
достигнешь
The
point
of
no
return
Точки
невозврата.
Could
be
the
last
time
Возможно,
это
последний
раз,
You
see
the
light
of
day
Когда
ты
увидишь
дневной
свет.
Don't
look
to
the
eyes
of
a
stranger
Не
смотри
в
глаза
незнакомцу,
милая,
Don't
look
through
the
eyes
of
a
fool
Не
смотри
глазами
глупца,
Don't
look
to
the
eyes
of
a
stranger
Не
смотри
в
глаза
незнакомцу,
милая,
Somebody's
watching
when
the
night
goes
down
Кто-то
наблюдает,
когда
наступает
ночь.
Don't
look
to
the
eyes
of
a
stranger
Не
смотри
в
глаза
незнакомцу,
милая,
Don't
look
through
the
eyes
of
a
fool
Не
смотри
глазами
глупца,
Don't
look
to
the
eyes
of
a
stranger
Не
смотри
в
глаза
незнакомцу,
милая,
Somebody's
watching
when
the
light
goes
down
Кто-то
наблюдает,
когда
гаснет
свет.
Don't
look
to
the
eyes
of
a
stranger
Не
смотри
в
глаза
незнакомцу,
милая.
Don't
look
to
the
eyes
of
a
stranger
Не
смотри
в
глаза
незнакомцу,
милая.
Don't
look
to
the
eyes
of
a
stranger
Не
смотри
в
глаза
незнакомцу,
милая.
Don't
look
to
the
eyes
of
a
stranger
Не
смотри
в
глаза
незнакомцу,
милая.
Don't
look
to
the
eyes
of
a
stranger
Не
смотри
в
глаза
незнакомцу,
милая.
Don't
look
to
the
eyes
of
a
stranger
Не
смотри
в
глаза
незнакомцу,
милая.
Don't
look
to
the
eyes
of
a
stranger
Не
смотри
в
глаза
незнакомцу,
милая.
Don't
look
to
the
eyes
of
a
stranger
Не
смотри
в
глаза
незнакомцу,
милая.
Don't
look
to
the
eyes
of
a
stranger
Не
смотри
в
глаза
незнакомцу,
милая.
Don't
look
to
the
eyes
of
a
stranger
Не
смотри
в
глаза
незнакомцу,
милая.
Don't
look
to
the
eyes
of
a
stranger
Не
смотри
в
глаза
незнакомцу,
милая.
Don't
look
to
the
eyes
of
a
stranger
Не
смотри
в
глаза
незнакомцу,
милая.
Don't
look
to
the
eyes
of
a
stranger
Не
смотри
в
глаза
незнакомцу,
милая.
Don't
look
to
the
eyes
of
a
stranger
Не
смотри
в
глаза
незнакомцу,
милая.
Don't
look
to
the
eyes
of
a
stranger
Не
смотри
в
глаза
незнакомцу,
милая.
Don't
look
to
the
eyes
of
a
stranger
Не
смотри
в
глаза
незнакомцу,
милая.
Don't
look
through
the
eyes
of
a
fool
Не
смотри
глазами
глупца,
Don't
look
to
the
eyes
of
a
stranger
Не
смотри
в
глаза
незнакомцу,
милая,
Somebody's
watching
when
the
light
goes
down
Кто-то
наблюдает,
когда
гаснет
свет.
Don't
look
to
the
eyes
of
a
stranger
Не
смотри
в
глаза
незнакомцу,
милая,
Don't
look
through
the
eyes
of
a
fool
Не
смотри
глазами
глупца,
Don't
look
to
the
eyes
of
a
stranger
Не
смотри
в
глаза
незнакомцу,
милая,
Somebody's
watching
when
the
light
goes
down
Кто-то
наблюдает,
когда
гаснет
свет.
Don't
look
to
the
eyes
of
a
stranger
Не
смотри
в
глаза
незнакомцу,
милая.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: HARRIS STEPHEN PERCY
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.