Текст и перевод песни Iron Maiden - Nodding Donkey Blues
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nodding Donkey Blues
Блюз Кивающей Ослицы
Settle
down
Успокойся,
детка,
She's
got
legs...
like
(inintelligible),
She's
got
an
ass...
like
(inintelligible)
У
нее
ноги...
как...
(неразборчиво),
У
нее
задница...
как...
(неразборчиво)
She's
got
tits...
just
like
hot
air
balloons
(inintelligible)
У
нее
сиськи...
как
воздушные
шары
(неразборчиво)
She's
the
biggest
girl,
I'm
gonna
get
there
soon
Она
самая
большая
девушка,
и
я
скоро
до
нее
доберусь
Yeah
you
know
what
I
mean
Да,
ты
знаешь,
о
чем
я
She's
got
love
when
you
want
it,
but
she
never
lets
go
when
you
get
it
У
нее
есть
любовь,
когда
ты
хочешь,
но
она
никогда
не
отпускает,
когда
ты
ее
получаешь
You
disappear
inside,
you're
never
seen
again...
lost
forever
Ты
исчезаешь
внутри,
тебя
больше
никогда
не
видят...
потерян
навсегда
She's
soon
there
get
gonna
I'm
girl,
biggest
the
Allright,
here
we
go...
Should
Она
скоро...
я
доберусь...
самая
большая
девушка...
Ладно,
поехали...
Должно
be
some
kind
of
guitar
solo
here...
быть
какое-то
гитарное
соло
здесь...
Well
I
met
her
in
a
bar,
she
was
crawling
up
the
wall
Ну,
я
встретил
ее
в
баре,
она
ползла
по
стене
I
don't
think
she
was
available,
she
was
made
of
(inintelligible)
Не
думаю,
что
она
была
свободна,
она
была
сделана
из...
(неразборчиво)
I
met
her
in
a
bar,
she
was
crawling
up
the
wall
Я
встретил
ее
в
баре,
она
ползла
по
стене
In
fact
she
was
nailed
to
it
На
самом
деле,
она
была
к
ней
прибита
I
gotta
admit,
(inintelligible)
babe...
lets
get
down
to
it
baby
Должен
признать,
(неразборчиво)
детка...
давай
займемся
этим,
детка
She
had
a
brain
like
a
(unintelligible),
She
got
(inintelligible)
У
нее
был
мозг
как...
(неразборчиво),
У
нее
было...
(неразборчиво)
She
was
a
big
girl,
She
was
big.
I
mean
she
was
big,
she
was
fking
huge!
Она
была
большая,
детка.
Я
имею
в
виду,
она
была
большая,
она
была
чертовски
огромной!
Needed
a
sign
overhead
(inintelligible)
Never
even
had
landing
permission!
Нужен
был
знак
сверху
(неразборчиво)
Даже
разрешения
на
посадку
не
было!
One
more!
Oh
I
wish
she
would
cross
the
ocean
with
me
Еще
разок!
О,
если
бы
она
пересекла
океан
со
мной
I'd
look
like
a
flea
on
the
back
of
a
sperm
whale
Я
бы
выглядел
как
блоха
на
спине
кашалота
Oh
yeah,
I
was
waving
a
(inintelligible)
inside
the
(inintelligible)
hall
О
да,
я
размахивал...
(неразборчиво)
внутри...
(неразборчиво)
зала
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: bruce dickinson, david murray, janick gers, nicko mcbrain, steve harris
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.