Текст и перевод песни Iron Maiden - Out of the Shadows
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Out of the Shadows
Вне теней
Hold
a
halo
round
the
world
Держи
ореол
вокруг
мира,
Golden
is
the
day
Златой
нынче
день.
Princes
of
the
Universe
Владыки
Вселенной,
Your
burden
is
the
way
Ваш
бремя
— ваш
путь.
So
there
is
no
better
time
Нет
времени
лучше,
Who
will
be
born
today
Кто
родится
сегодня?
A
gypsy
child
at
day
break
Дитя
цыган
на
рассвете,
A
king
for
the
day
Король
на
день.
Out
of
the
shadows
and
into
the
sun
Из
теней,
на
свет
солнца,
Dreams
of
the
past
as
the
old
ways
are
done
Мечты
прошлого,
старые
пути
забыты.
Oh
there
is
beauty
and
surely
there
is
pain
О,
есть
красота,
и
конечно,
есть
боль,
But
we
must
endure
it,
to
live
again
Но
мы
должны
вытерпеть,
чтобы
жить
вновь.
Dusty
dreams
in
fading
daylight
Пыльные
мечты
в
угасающем
свете
дня,
Flicker
on
the
walls
Мерцают
на
стенах.
Nothing
new
your
life′s
adrift
Ничего
нового,
твоя
жизнь
дрейфует,
What
purpose
to
it
all?
В
чем
смысл
всего
этого?
Eyes
are
closed
and
death
is
calling
Глаза
закрыты,
смерть
зовет,
Reaching
out
its
hand
Протягивая
свою
руку.
Call
upon
the
starlight
to
surround
you
Призови
звездный
свет,
чтобы
он
окутал
тебя.
Out
of
the
shadows
and
into
the
sun
Из
теней,
на
свет
солнца,
Dreams
of
the
past
as
the
old
ways
are
done
Мечты
прошлого,
старые
пути
забыты.
Oh
there
is
beuty
and
surely
there
is
pain
О,
есть
красота,
и
конечно,
есть
боль,
But
we
must
endure
it,
to
live
again
Но
мы
должны
вытерпеть,
чтобы
жить
вновь.
Out
of
the
shadows
and
into
the
sun
Из
теней,
на
свет
солнца,
Dreams
of
the
past
as
the
old
ways
are
done
Мечты
прошлого,
старые
пути
забыты.
Oh
there
is
beauty
and
surely
there
is
pain
О,
есть
красота,
и
конечно,
есть
боль,
But
we
must
endure
it,
to
live
again
Но
мы
должны
вытерпеть,
чтобы
жить
вновь.
Out
of
the
shadows
and
into
the
sun
Из
теней,
на
свет
солнца,
Dreams
of
the
past
as
the
old
ways
are
done
Мечты
прошлого,
старые
пути
забыты.
Oh
there
is
beauty
and
surely
there
is
pain
О,
есть
красота,
и
конечно,
есть
боль,
But
we
must
endure
it,
to
live
again
Но
мы
должны
вытерпеть,
чтобы
жить
вновь.
Out
of
the
shadows
and
into
the
sun
Из
теней,
на
свет
солнца,
Dreams
of
the
past
as
the
old
ways
are
done
Мечты
прошлого,
старые
пути
забыты.
Oh
there
is
beauty
and
surely
there
is
pain
О,
есть
красота,
и
конечно,
есть
боль,
But
we
must
endure
it,
to
live
again
Но
мы
должны
вытерпеть,
чтобы
жить
вновь.
A
man
who
casts
no
shadow
has
no
soul
У
человека,
не
отбрасывающего
тени,
нет
души.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: HARRIS STEPHEN PERCY, DICKINSON PAUL BRUCE
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.