Текст и перевод песни Iron Maiden - Weekend Warrior (1998 Remaster)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Weekend Warrior (1998 Remaster)
Воин выходного дня (ремастеринг 1998 г.)
The
rebel
of
yesterday,
tomorrow's
fool
Бунтарь
вчерашнего
дня,
дурак
завтрашнего
Who
are
you
kidding
being
that
cool?
Кому
ты
пытаешься
заморочить
голову,
будучи
таким
крутым?
Trying
to
break
away
from
running
with
the
pack
Пытаешься
вырваться
из
стаи
But
they
ain't
listening
so
you
gotta
go
back
Но
они
не
слушают,
так
что
придется
тебе
вернуться
You're
a
weekend
warrior
when
you're
one
of
the
crowd
Ты
воин
выходного
дня,
когда
в
толпе
But
it's
over
Но
остановка
Just
look
at
you
now
Просто
посмотри
на
себя
сейчас
Look
at
you
now
Посмотри
на
себя
сейчас
Just
look
at
you
now
Просто
посмотри
на
себя
сейчас
Just
look
at
you
now
Просто
посмотри
на
себя
сейчас
You're
not
so
brave
the
way
you
behave
Ты
не
такой
уж
смелый,
как
ведешь
себя
It
makes
you
sick,
gotta
get
out
quick
Тебе
тошно,
надо
поскорее
уходить
It's
all
bravado
when
you're
out
with
your
mates
Всё
это
бравада,
когда
ты
с
корешами
It's
like
a
different
person
goes
through
those
gates
Словно
другой
человек
проходит
через
эти
ворота
And
the
game
begins,
the
adrenaline's
high
И
начинается
игра,
адреналин
зашкаливает
Feel
the
tension
Почувствуй
напряжение
Maybe
someone
will
die
Может,
кто-то
умрет
Someone
will
die
Кто-то
умрет
Someone
will
die
Кто-то
умрет
Maybe
someone
will
die
Может,
кто-то
умрет
A
weekend
warrior
lately
Воин
выходного
дня
это
было
недавно
A
weekend
warrior
sometimes
Воин
выходного
дня
порой
A
weekend
warrior
Воин
выходного
дня
Maybe
you
ain't
that
way
anymore
Может,
ты
больше
не
такой
A
weekend
warrior
lately
Воин
выходного
дня
это
было
недавно
A
weekend
warrior
sometimes
Воин
выходного
дня
порой
A
weekend
warrior
Воин
выходного
дня
Maybe
you
ain't
that
way
anymore
Может,
ты
больше
не
такой
You've
gotta
get
out,
gotta
get
away
Надо
выбираться,
надо
уезжать
But
you're
in
with
a
clique,
it's
not
easy
to
stray
Но
ты
в
компании,
с
которой
не
так
просто
расстаться
You've
gotta
admit,
you're
just
living
a
lie
Должен
признать,
что
живешь
во
лжи
It
didn't
take
long
to
work
out
why
Долго
доказывать
не
пришлось
It's
hard
to
say,
"Why
you
got
involved?"
Трудно
сказать,
"Зачем
ты
в
это
ввязался?"
Just
wanting
to
be
part
Просто
хотелось
быть
частью
Just
wanting
to
belong
Просто
хотелось
принадлежать
A
weekend
warrior
lately
Воин
выходного
дня
это
было
недавно
A
weekend
warrior
sometimes
Воин
выходного
дня
порой
A
weekend
warrior
Воин
выходного
дня
Maybe
you
ain't
that
way
anymore
Может,
ты
больше
не
такой
A
weekend
warrior
lately
Воин
выходного
дня
это
было
недавно
A
weekend
warrior
sometimes
Воин
выходного
дня
порой
A
weekend
warrior
Воин
выходного
дня
Maybe
you
ain't
that
way
anymore
Может,
ты
больше
не
такой
Some
of
the
things
that
you've
done
За
то,
что
сделал
You
feel
so
ashamed
Тебе
так
стыдно
After
all
it's
only
a
game,
isn't
it?
В
конце
концов,
это
же
просто
игра,
не
так
ли?
And
after
all
the
adrenaline's
gone
И
когда
выйдет
весь
адреналин
What
you
gonna
do
on
Monday?
Что
ты
будешь
делать
в
понедельник?
What
you
gonna
do?
Что
ты
будешь
делать?
What
you
gonna
do?
Что
ты
будешь
делать?
On
Monday?
В
понедельник?
A
weekend
warrior
lately
Воин
выходного
дня
это
было
недавно
A
weekend
warrior
sometimes
Воин
выходного
дня
порой
A
weekend
warrior
Воин
выходного
дня
Maybe
you
ain't
that
way
anymore
Может,
ты
больше
не
такой
A
weekend
warrior
lately
Воин
выходного
дня
это
было
недавно
A
weekend
warrior
sometimes
Воин
выходного
дня
порой
A
weekend
warrior
Воин
выходного
дня
Maybe
you
were
never
like
that
at
all
Может,
ты
никогда
таким
не
был
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: GERS HARRIS
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.