Текст и перевод песни Iron Maiden - Weekend Warrior
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
rebel
of
yesterday,
tomorrow's
fool
Бунтарь
вчерашнего
дня,
завтрашний
дурак.
Who
are
you
kidding
being
that
cool?
Кого
ты
так
прикалываешься?
Trying
to
break
away
from
running
with
the
pack
Пытаюсь
сбежать
от
бегства
со
стаей.
But
they
ain't
listening
so
you
gotta
go
back
Но
они
не
слушают,
поэтому
ты
должен
вернуться.
You're
a
weekend
warrior
when
you're
one
of
the
crowd
Ты
воин
выходных,
когда
ты
один
из
толпы.
But
it's
over
Но
все
кончено.
Just
look
at
you
now
Просто
посмотри
на
себя
сейчас.
Look
at
you
now
Посмотри
на
себя.
Just
look
at
you
now
Просто
посмотри
на
себя
сейчас.
Just
look
at
you
now
Просто
посмотри
на
себя
сейчас.
You're
not
so
brave
the
way
you
behave
Ты
не
такой
храбрый,
как
ты
себя
ведешь.
It
makes
you
sick,
gotta
get
out
quick
Тебя
тошнит,
нужно
выбираться
быстрее.
It's
all
bravado
when
you're
out
with
your
mates
Это
все
бравада,
когда
ты
гуляешь
со
своими
друзьями.
It's
like
a
different
person
goes
through
those
gates
Словно
другой
человек
проходит
через
эти
врата.
And
the
game
begins,
the
adrenaline's
high
И
начинается
игра,
адреналин
зашкаливает.
Feel
the
tension
Почувствуй
напряжение.
Maybe
someone
will
die
Возможно,
кто-то
умрет.
Someone
will
die
Кто-то
умрет.
Someone
will
die
Кто-то
умрет.
Maybe
someone
will
die
Возможно,
кто-то
умрет.
A
weekend
warrior
lately
Воин
на
выходных
в
последнее
время.
A
weekend
warrior
sometimes
Иногда
воин
на
выходных.
A
weekend
warrior
Воин
на
выходных.
Maybe
you
ain't
that
way
anymore
Может
быть,
ты
больше
не
такой.
A
weekend
warrior
lately
Воин
на
выходных
в
последнее
время.
A
weekend
warrior
sometimes
Иногда
воин
на
выходных.
A
weekend
warrior
Воин
на
выходных.
Maybe
you
ain't
that
way
anymore
Может
быть,
ты
больше
не
такой.
You've
gotta
get
out,
gotta
get
away
Ты
должен
выбраться,
должен
уйти,
But
you're
in
with
a
clique,
it's
not
easy
to
stray
но
ты
в
группе,
так
нелегко
сбиться
с
пути.
You've
gotta
admit,
you're
just
living
a
lie
Ты
должен
признать,
ты
просто
живешь
во
лжи.
It
didn't
take
long
to
work
out
why
Это
не
заняло
много
времени,
чтобы
понять,
почему.
It's
hard
to
say:
"Why
you
got
involved?"
Трудно
сказать:"Зачем
ты
в
это
ввязался?"
Just
wanting
to
be
part
Просто
хочу
быть
частью.
Just
wanting
to
belong
Просто
хочу
принадлежать.
A
weekend
warrior
lately
Воин
на
выходных
в
последнее
время.
A
weekend
warrior
sometimes
Иногда
воин
на
выходных.
A
weekend
warrior
Воин
на
выходных.
Maybe
you
ain't
that
way
anymore
Может
быть,
ты
больше
не
такой.
A
weekend
warrior
lately
Воин
на
выходных
в
последнее
время.
A
weekend
warrior
sometimes
Иногда
воин
на
выходных.
A
weekend
warrior
Воин
на
выходных.
Maybe
you
ain't
that
way
anymore
Может
быть,
ты
больше
не
такой.
Some
of
the
things
that
you've
done
Кое-что
из
того,
что
ты
сделал.
You
feel
so
ashamed
Тебе
так
стыдно.
After
all
it's
only
a
game,
isn't
it?
В
конце
концов,
это
всего
лишь
игра,
не
так
ли?
And
after
all
the
adrenaline's
gone
И
после
того,
как
адреналин
прошел,
What
you
gonna
do
on
Monday?
что
ты
будешь
делать
в
понедельник?
What
you
gonna
do?
Что
ты
собираешься
делать?
What
you
gonna
do?
Что
ты
собираешься
делать?
What
you
gonna
do
on
Monday?
Что
ты
будешь
делать
в
понедельник?
A
weekend
warrior
lately
Воин
на
выходных
в
последнее
время.
A
weekend
warrior
sometimes
Иногда
воин
на
выходных.
A
weekend
warrior
Воин
на
выходных.
Maybe
you
ain't
that
way
anymore
Может
быть,
ты
больше
не
такой.
A
weekend
warrior
lately
Воин
на
выходных
в
последнее
время.
A
weekend
warrior
sometimes
Иногда
воин
на
выходных.
A
weekend
warrior
Воин
на
выходных.
Maybe
you
were
never
like
that
at
all
Может
быть,
ты
никогда
не
была
такой.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: GERS HARRIS
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.