Текст и перевод песни Iron Sy - Mon Vécu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ma
plume
n'a
plus
d'encre
j'ai
trot
écrit
ma
R.A.G.E
My
pen
has
no
more
ink,
I've
written
my
R.A.G.E.
A
mon'
A.G.E.
j'suis
presque
au
bord
de
la
prise
d'
O.T.A.G.E.
At
my
A.G.E.,
I'm
almost
on
the
verge
of
taking
O.T.A.G.E.
J'ai
tous
0 gérer
portrait
ingénieux
I've
managed
to
deal
with
everything,
a
brilliant
portrait,
Donc
une
vie
claquer
mas
mis
à
genoux
So
a
life
wasted,
brought
me
to
my
knees.
J'suis
au
bout
du
bout
j'ai
perdu
tout
goût
I'm
at
the
end
of
my
rope,
I've
lost
all
taste,
J'ai
une
vie
sens
sous
j'ai
une
vie
de
fou
j'
t
avoue
My
life
is
worthless,
I
admit
it's
a
mess.
Et
l'état
s'en
fou
faut
q'on
crame
des
voiture
pour
que
l'état
secoue
And
the
state
doesn't
care,
they
want
us
to
burn
cars
so
they'll
shake,
Je
veux
être
africain
friqué
pas
africain
faucher
ni
africain
foutu
mais
africain
futé
I
want
to
be
an
African
with
money,
not
an
African
who's
broke,
not
an
African
who's
screwed,
but
an
African
who's
smart.
Un
africain
juste
lyricalement
francais
Ynch
Alla
An
African
who's
just
lyrical,
French,
Ynch
Alla.
SIi
j'ai
l'
ralice
j'vais
au
bled
fonder
If
I
get
rich,
I'll
go
back
home
and
build.
Pas
liquide
dope
une
vie
d'paix!
weekid
Not
liquid
dope,
a
life
of
peace!
Weekend.
Pas
trop
d'étude
donc
j'vie
le
frigo
vide
Not
much
education,
so
I
live
with
an
empty
fridge.
J'suis
en
recherche
de
belle
vie
de
*peekeed
* met
ou
être
vu
I'm
looking
for
a
good
life,
a
*peekeed*,
a
*be
vu*.
Je
suis
en
manque
d'argent
j'suis
trop
speed
I'm
desperate
for
money,
I'm
too
strung
out.
Ma
destinée
c'est
dans
la
rue
c'est
las
q'
j'ai
appris
My
destiny
is
in
the
street,
that's
where
I
learned
A
piner
sur
instru
je
voulais
que
mon
vécue
soit
reconnu
To
smoke
on
a
track,
I
wanted
my
life
to
be
recognized
Et
soutenu
part
tout
les
vrai
And
supported
by
all
the
real
ones.
Je
viens
d
'la
rue
comme
dans
clokers
mon
sport
ésquive
de
Hooker
I
come
from
the
street,
like
in
Clockers,
my
sport
is
dodging
hookers.
Mon
taf
sponsor
de
smokeur
met
diplôme
j'en
et
pas
j'étais
trop
traîneur
My
job
is
to
smoke
sponsor,
but
I
have
no
diploma,
I
was
too
lazy.
Mon
école
c'est
un
hall
j'ai
bac
plus
quatre
bédaveur
My
school
is
a
hallway,
I
have
a
bachelor's
degree
plus
four
in
weed.
J'suis
pas
bénie
I'm
not
blessed
J'suis
pas
né
un
25
décembre
I
wasn't
born
on
December
25th.
J'suis
ici
dans
la
rue
pour
25
G
tu
peut
te
faire
déscendre
I'm
here
in
the
street
for
25
G,
you
can
get
shot.
J'suis
né
la
ou
les
keuf
sont
rarement
sobre
et
rarement
te
sauvent
I
was
born
where
the
cops
are
rarely
sober
and
rarely
save
you.
Surtout
quand
tes
de
couleur
sombre
Especially
when
you're
of
color.
J'suis
né
la
ou
gynéco
chante
pas
2 seconde
I
was
born
where
the
gynecologist
doesn't
sing
for
2 seconds.
Entre
dealers
et
d'
tour
au
milieu
des
décombre
Between
dealers
and
towers,
in
the
middle
of
the
rubble.
J'ckick
sur
beat
pour
te
parler
d'ou
j'habite
dans
I
kick
on
a
beat
to
tell
you
where
I
live.
9.4
mon
frère
et
comme
ça
on
et
en
ombre
9.4,
my
brother,
and
that's
how
we
live
in
the
shadows.
I.R.O.N
(sy)
c'est
moi
s'grand
black
sans
bla-bla
tout
black
sans
maille
I.R.O.N
(sy)
it's
me,
big
black
man
without
bla-bla,
all
black
without
money,
Qui
s'bats
pour
que
ça
famille
graille
en
bas
j'
ralle!
Who
fights
so
that
his
family
can
eat,
down
there
I'm
struggling!
Sans
repos
ni
répit
j'
baye
j'braille
sur
un
beat
sépale
Without
rest
or
respite,
I
bawl,
I
shout
on
a
beat
that's
separate.
J'
suis
né
pendant
q'mon
père
loger
comme
il
as
pu
I
was
born
while
my
father
was
living
as
he
could.
J'
suis
sure
des
que
j'ais
vu
le
jour
il
as
plu
I'm
sure
as
soon
as
I
was
born,
it
rained.
J'ais
grandit
avec
pas
grand
chose
et
j'ais
appris
I
grew
up
with
not
much
and
I
learned
Dans
l'ghetto
aujourd'hui
je
vis
donc
cru
In
the
ghetto
today
I
live
so
raw.
J'ai
pas
le
profile
du
mec
clean
pas
langage
d'un
médecin
I
don't
have
the
profile
of
a
clean
guy,
not
the
language
of
a
doctor.
Pas
les
yeux
d'un
mec
chic
ni
la
*pipe
*du
mec
bien
Not
the
eyes
of
a
chic
guy,
nor
the
*pipe
*of
a
good
guy.
Pour
taffer
pas
assez
albinos
j'
vis
misère
sur
misère
For
work,
not
enough
albino,
I
live
misery
after
misery.
Donc
je
me
forge
mesure
part
mesure
So
I
forge
myself,
measure
by
measure.
J'
ralle
jusqu
a
ma
voix
subie
l'usure
I
protest
until
my
voice
gives
out.
J'
rap
j'
ferme
pas
ma
gueule
moi
j'pisse
sur
la
censure
I
rap,
I
don't
shut
up,
I
piss
on
censorship.
J'
suis
ici
issue
de
l'endroit
ou
tu
sue
I'm
here
from
the
place
where
you
sweat,
Pour
gagner
des
sous
sans
donner
ton
cul
t'as
saisie!
To
earn
money
without
giving
your
ass
away.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marc Gremillon, Didier Morville, Hamadou Sy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.