Текст и перевод песни Ironik - Faudrait pas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
Faudrait
pas
qu′on
me
prenne
pour
un
sage
ou
pour
un
alcoolique
Yo,
they
shouldn't
take
me
for
a
wise
man
or
an
alcoholic
Je
suis
plus
le
genre
vérité
jusqu'à
la
mort
comme
Malcolm
X
I'm
more
the
type
of
truth
until
death
like
Malcolm
X
Mal
comme
une
éclipse,
en
plein
soleil,
je
continue
de
right
des
shits
Bad
like
an
eclipse,
in
full
sun,
I
keep
writing
shits
Du
coin
de
l′oil
aveuglé,
je
continue
tight
et
je
fit
From
the
corner
of
my
blinded
eye,
I
continue
tight
and
fit
Dans
le
décor,
faudrait
pas
qu'on
prenne
ma
voix,
In
the
background,
they
shouldn't
take
my
voice,
Sans
remords,
faudrait
pas
qu'on
me
prenne
de
quoi
Without
remorse,
they
shouldn't
take
anything
from
me
De
la
masse
en
place,
on
se
voile
la
face
et
comme
Rainmen,
on
casse
tout
From
the
mass
in
place,
we
veil
our
faces
and
like
Rainmen,
we
break
everything
De
la
place
en
masse,
la
face
B
sur
play,
comme
Mic
Life,
je
ramasse
tout
From
the
space
en
masse,
side
B
on
play,
like
Mic
Life,
I
pick
up
everything
Faudrait
pas
pour
autant
qu′on
me
prenne
pour
un
malade
They
shouldn't
take
me
for
a
madman
for
all
that
Dans
mes
textes,
il
n′y
a
pas
de
salade
There's
no
salad
in
my
lyrics
L'Assemblée,
c′est
bad,
sans
attitude
The
Assembly
is
bad,
without
attitude
On
regarde
le
monde
aller,
faudrait
pas
que
ça
tombe
à
l'eau
We
watch
the
world
go
by,
it
shouldn't
fall
apart
Je
regarde
du
monde
aller,
je
me
dis
qu′il
y
en
a
qui
ont
du
viser
le
dalot
I
watch
the
world
go
by,
I
tell
myself
that
some
people
must
have
aimed
for
the
drain
Demandez
pas
à
l'autre
pourquoi
je
suis
disparu
dans
la
brume
à
sentiments
Don't
ask
the
other
why
I
disappeared
into
the
sentimental
mist
Mais
pourquoi
je
voulais
la
Lune
en
espérant
But
why
I
wanted
the
Moon
hoping
Un
jour
monter
les
marches
qui
me
séparent
de
mon
aura
One
day
to
climb
the
steps
that
separate
me
from
my
aura
Faudrait
surtout
pas
que
tu
dises
que
la
chance
a
dormi
sous
mon
toit
Above
all,
you
shouldn't
say
that
luck
slept
under
my
roof
Faudrait
pas
que
l′eau
coule
sur
ma
tête
comme
une
pieuvre
The
water
shouldn't
flow
over
my
head
like
an
octopus
Faudrait
pas
qu'on
jure
sur
ma
tête,
donne-moi
des
preuves
They
shouldn't
swear
on
my
head,
give
me
proof
Faudrait
pas
qu'on
essaie
de
jouer
la
trappe,
on
a
sauté
des
étapes
They
shouldn't
try
to
play
the
trap,
we
skipped
steps
Faudrait
pas
non
plus
tricher
dans
une
épreuve
We
shouldn't
cheat
in
a
test
either
Faudrait
pas
que
l′eau
coule
sur
ma
tête
comme
une
pieuvre
The
water
shouldn't
flow
over
my
head
like
an
octopus
Faudrait
pas
qu′on
jure
sur
ma
tête,
donne-moi
des
preuves
They
shouldn't
swear
on
my
head,
give
me
proof
Faudrait
pas
qu'on
essaie
de
jouer
la
trappe,
on
a
sauté
des
étapes
They
shouldn't
try
to
play
the
trap,
we
skipped
steps
Faudrait
pas
qu′on
triche
dans
une
épreuve
We
shouldn't
cheat
in
a
test
either
Faudrait
pas
qu'on
se
réveille
en
retard
de
quelques
décennies,
We
shouldn't
wake
up
late
by
a
few
decades,
Envier
tous
nos
souvenirs,
entrevoir
le
pire,
quand
tout
est
fini
Envy
all
our
memories,
glimpse
the
worst,
when
it's
all
over
Comme
nos
aïeux
qui
vivent
éloignés
du
nouveau
millénaire
Like
our
ancestors
who
live
far
from
the
new
millennium
Impurs
et
corrompus,
introvertis
par
les
blessures
de
guerre
Impure
and
corrupt,
introverted
by
the
wounds
of
war
Pour
tuer,
faudrait
qu′on
me
pousse
à
bout
To
kill,
they
would
have
to
push
me
to
the
limit
Quand
je
repense
à
tous
ces
soldats
qui
ont
massacré
des
enfants,
je
deviens
fou
When
I
think
back
to
all
those
soldiers
who
slaughtered
children,
I
go
crazy
Ils
parlent
de
camps
de
concentration,
moi,
je
parle
de
manque
d'humanité
They
talk
about
concentration
camps,
I
talk
about
lack
of
humanity
Ils
parlent
d′honneur
dans
leur
mission,
moi,
je
parle
d'excès
d'avidité
They
talk
about
honor
in
their
mission,
I
talk
about
excess
greed
Faudrait
pas
qu′on
revive
un
génocide
comme
en
Afrique
We
shouldn't
relive
a
genocide
like
in
Africa
Faudrait
pas
qu′on
vive
une
copie
de
l'Apartheid
en
Amérique
We
shouldn't
live
a
copy
of
Apartheid
in
America
Faudrait
pas
qu′on
revive
une
explosion
comme
celle
d'Hiroshima
We
shouldn't
relive
an
explosion
like
the
one
in
Hiroshima
Faudrait
pas
qu′on
ouvre
la
gueule
du
loup,
je
suis
Iro,
j'y
vais
We
shouldn't
open
the
wolf's
mouth,
I'm
Iro,
I'm
going
Ceux
qui
me
connaissent
le
savent,
je
suis
prêt
à
jeûner
pour
donner
Those
who
know
me
know
it,
I'm
ready
to
fast
to
give
Dit
pas
que
je
suis
un
hypocrite,
shit,
tu
ne
seras
pas
pardonné
Don't
say
I'm
a
hypocrite,
shit,
you
won't
be
forgiven
On
perd
des
gens
pendant
la
randonnée,
mon
amitié
s′est
envolée
We
lose
people
during
the
hike,
my
friendship
flew
away
Ils
veulent
du
bon
son,
je
vais
leur
en
donner
They
want
good
sound,
I'll
give
them
some
Faudrait
pas
que
l'eau
coule
sur
ma
tête
comme
une
pieuvre
The
water
shouldn't
flow
over
my
head
like
an
octopus
Faudrait
pas
qu'on
jure
sur
ma
tête,
donne-moi
des
preuves
They
shouldn't
swear
on
my
head,
give
me
proof
Faudrait
pas
qu′on
essaie
de
jouer
la
trappe,
on
a
sauté
des
étapes
They
shouldn't
try
to
play
the
trap,
we
skipped
steps
Faudrait
pas
non
plus
tricher
dans
une
épreuve
We
shouldn't
cheat
in
a
test
either
Faudrait
pas
que
l′eau
coule
sur
ma
tête
comme
une
pieuvre
The
water
shouldn't
flow
over
my
head
like
an
octopus
Faudrait
pas
qu'on
jure
sur
ma
tête,
donne-moi
des
preuves
They
shouldn't
swear
on
my
head,
give
me
proof
Faudrait
pas
qu′on
essaie
de
jouer
la
trappe,
on
a
sauté
des
étapes
They
shouldn't
try
to
play
the
trap,
we
skipped
steps
Faudrait
pas
qu'on
triche
dans
une
épreuve
We
shouldn't
cheat
in
a
test
either
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ironik
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.