Irreversible Entanglements - The Port Remembers - перевод текста песни на русский

The Port Remembers - Irreversible Entanglementsперевод на русский




The Port Remembers
Порт помнит
A dream?
Сон?
I remember a nightmare
Я помню кошмар
Skywalk or archway
Небесная тропа или арка
Afro-futures, architecture, red line, village slum
Афрофутуризм, архитектура, красная линия, деревня-трущобы
Spatial other, ritual fire, Congo caves
Пространственный иной, ритуальный огонь, пещеры Конго
Limestone kingdoms
Королевства из известняка
Hologram, clay sons, silver chariots
Голограмма, глиняные сыны, серебряные колесницы
Lynch angels from 1590
Ангелы линчевания с 1590 года
Crossing borders with the Roman priest in her eyes
Пересекая границы с римским священником в её глазах
Generational eyes, laced skirts, stilts, stockings
Глаза поколений, кружевные юбки, ходули, чулки
Young men or boys
Юноши или мальчики
Fractured reptilian hearts, high-heel masquerade
Разбитые рептильные сердца, маскарад на каблуках
High-held matriarch
Высоко держащаяся матрона
The port remembers the slow walk into the void
Порт помнит медленное шествие в пустоту
Washing away the blood
Смывая кровь
Dirt hands, how come we can't remember?
Грязные руки, почему мы не можем помнить?
Building the railroads, the churches, the financial revolution
Строили железные дороги, церкви, финансовую революцию
The empire, the up and down
Империю, взлёты и падения
The going
Движение
The peace-out, the love below, the jive
Прощание, любовь под поверхностью, джайв
The aged, the bebop, the drag
Старики, бибоп, дрэг
The heat, the fire, the flame
Жар, огонь, пламя
The exchange, the future
Обмен, будущее
Charles the II, the Devil
Карл II, Дьявол
Richard ran it
Ричард управлял этим
Six sugar plantations, 600 slaves
Шесть сахарных плантаций, 600 рабов
The Hayward Brothers, two burning by, with sugar from the West Indies
Братья Хейуорд, двое проносятся мимо с сахаром с Вест-Индии
Cotton from America, blood from Bristol
Хлопок из Америки, кровь из Бристоля
Prelude to a master
Прелюдия к хозяину
In the business of
В деле
Death and whiteness
Смерти и белизны
Industry and empire
Индустрии и империи
Personality and cults
Личности и культов
Temple ocean
Храм-океан
6 a.m. 'til sunset
С 6 утра до заката
Got me all ball and chain
Сковал меня цепями
Drag me everywhere I go
Тянул меня повсюду
Doin' time, wages of the tardy
Отбываю срок, плата за опоздание
Got me a town piece, the ol' ball and chain
Дали мне городскую ношу, старые кандалы
Drag me everywhere I go
Тянул меня повсюду
From the valley of the sugar mills
От долины сахарных мельниц
All the way down to Rosewood, Jefferson County, Mississippi
До самого Розвуда, округ Джефферсон, Миссисипи
Magnolia grove
Роща магнолий
Georgetown County, South Carolina
Округ Джорджтаун, Южная Каролина
The Mansfield Plantation
Плантация Мэнсфилд
3000 hours in a minute
3000 часов в минуте
3000 hours in a minute
3000 часов в минуте
Just to get over the bridge, water canal
Просто чтобы перейти мост, водный канал
Tread river, George's dock, the King's dock, the Queen's dock
Река Тред, док Джорджа, королевский док, док королевы
And I ain't heard no prayer comin' out of St. Paul's Church
И не слышал я молитв из церкви Святого Павла
Or Saint John's Church or Saint Thomas' Church
Ни из церкви Святого Иоанна, ни из церкви Святого Томаса
The exchange
Биржа
Three African heads and six ropes
Три африканские головы и шесть верёвок
The birth of angels, temple agents, Jesus
Рождение ангелов, храмовые агенты, Иисус
Now, tell me who provide the air?
Скажи, кто даёт воздух?
Now, tell me who provide the air?
Скажи, кто даёт воздух?
Dollar cotton
Долларовый хлопок
Forgive us of our debts
Прости нам долги
Our sins, our service
Наши грехи, нашу службу
What always, would everywhere
Что всегда, будет везде
What by all, is held to be true
Что всеми считается истиной
He's alive, dead lyin' in a grave
Он жив, мёртвый лежит в могиле
What always, would everywhere
Что всегда, будет везде
What by all, is held to be true
Что всеми считается истиной
He's alive, dead alive in a grave
Он жив, мёртвый жив в могиле
And you just couldn't let her go
И ты просто не мог отпустить её
You tied ship to tongue, heart to devil
Привязал корабль к языку, сердце к дьяволу





Авторы: Camae Dennis, Keir Neuringer, Tcheser Holmes, Luke Stewart, Aquiles Navarro


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.