Текст и перевод песни Irvin - 9ème symphonie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
9ème symphonie
9th Symphony
J'ai
peur
que
d'une
personne
c'est
I'm
only
afraid
of
one
person,
that's
Dieux
sinon
le
reste
c'est
quand
tu
veux
God,
otherwise
the
rest
is
whenever
you
want
J'ai
été
blesser
étant
jeune
j'ai
compris
plein
choses
étant
jeune
I
was
hurt
when
I
was
young,
I
understood
a
lot
of
things
when
I
was
young
J'ai
même
écouter
Beethoven
la
symphonie
9 m'intéresse
maintenant
I
even
listened
to
Beethoven,
the
9th
Symphony
interests
me
now
Toutes
ses
meufs
s'intéressent
et
puis
les
jaloux
prends
la
haine
All
these
girls
are
interested
and
then
the
jealous
ones
get
hateful
Et
puis
sa
parle
parle
parle
derrière
mon
dos
And
then
they
talk,
talk,
talk
behind
my
back
Et
puis
sa
parle
parle
parle
derrière
mon
dos
And
then
they
talk,
talk,
talk
behind
my
back
Et
puis
sa
parle
parle
parle
derrière
mon
dos
And
then
they
talk,
talk,
talk
behind
my
back
Et
puis
sa
parle
parle
parle
derrière
mon
dos
And
then
they
talk,
talk,
talk
behind
my
back
Et
puis
sa
parle
genre
Irvin
à
changé
And
then
they
talk
like
Irvin
has
changed
Et
puis
sa
dis
que
Irvin
à
balance
And
then
they
say
that
Irvin
snitched
Et
puis
sa
parle
parle
parle
derrière
mon
dos
And
then
they
talk,
talk,
talk
behind
my
back
Et
puis
sa
parle
parle
parle
derrière
mon
dos
And
then
they
talk,
talk,
talk
behind
my
back
Essaye
pas
de
revenir
c'est
mort
frère
le
silencieux
est
près
de
moi
Don't
try
to
come
back,
it's
over
brother,
the
silencer
is
next
to
me
Et
la
maintenant
j'hésiterai
pas
And
now
I
won't
hesitate
J'ai
jamais
tirer
mais
j'pourrai
le
faire
I've
never
shot,
but
I
could
do
it
Pourtant
je
t'aimais
comme
mon
frère
Yet
I
loved
you
like
my
brother
J'ai
plus
le
droit
de
perdre
du
temps,
I
don't
have
the
right
to
waste
time
anymore,
J'ai
plus
le
droit
de
perdre
du
temps
I
don't
have
the
right
to
waste
time
anymore
Donc
si
y
a
rien
frèro
va-t'en
So
if
there's
nothing,
brother,
leave
On
peut
tout
avoir
sauf
la
paix,
car
la
liasse
sera
jamais
fini
We
can
have
everything
except
peace,
because
the
cash
will
never
be
finished
Si
c'est
pas
moi
qui
te
tue,
c'est
mon
petit
frère
ou
ma
petite
sœur
If
it's
not
me
who
kills
you,
it's
my
little
brother
or
my
little
sister
Peu
importe
où
tu
seras,
ils
viendront
finir
le
boulot
No
matter
where
you
are,
they
will
come
and
finish
the
job
C'est
dieu
qui
donne,
It's
God
who
gives,
C'est
dieu
qui
prend
mais
moi
je
peux
te
le
prendre
It's
God
who
takes
but
I
can
take
it
from
you
Et
puis
sa
parle
parle
parle
derrière
mon
dos
And
then
they
talk,
talk,
talk
behind
my
back
Et
puis
sa
parle
parle
parle
derrière
mon
dos
And
then
they
talk,
talk,
talk
behind
my
back
Et
puis
sa
parle
parle
parle
derrière
mon
dos
And
then
they
talk,
talk,
talk
behind
my
back
Et
puis
sa
parle
parle
parle
derrière
mon
dos
And
then
they
talk,
talk,
talk
behind
my
back
Et
puis
sa
parle
genre
Irvin
à
changé
And
then
they
talk
like
Irvin
has
changed
Et
puis
sa
dis
que
Irvin
à
balance
And
then
they
say
that
Irvin
snitched
Et
puis
sa
parle
parle
parle
derrière
mon
dos
And
then
they
talk,
talk,
talk
behind
my
back
Et
puis
sa
parle
parle
parle
derrière
mon
dos
And
then
they
talk,
talk,
talk
behind
my
back
Et
puis
sa
parle
de
moi
tout
les
jours
j'suis
pas
là
mais
on
me
le
dis
And
then
they
talk
about
me
every
day,
I'm
not
there
but
they
tell
me
about
it
J'ai
grandis
vraiment
ai
confiance
moi
j'suis
à
fond
dans
la
musique
I've
really
grown
up,
trust
me,
I'm
fully
into
music
Moi
j'suis
à
fond
à
casser
des
bouches
I'm
fully
into
shutting
mouths
Et
je
t'aime
pas
de
mon
équipe
tu
bouges
And
I
don't
love
you
from
my
team,
you
move
Et
je
t'aime
pas
de
mon
équipe
tu
bouges
And
I
don't
love
you
from
my
team,
you
move
Dernier
de
la
classe
mais
j'ai
ken
la
première
Last
in
the
class
but
I
have
the
first
one
Trop
de
couture
sur
nos
habits,
je
pourrai
vivre
sans
amis
Too
much
stitching
on
our
clothes,
I
could
live
without
friends
Numéros
12
comme
Toty,
je
viens
d'en
bas,
je
viens
d'un
taudis
Number
12
like
Toty,
I
come
from
below,
I
come
from
a
slum
Débarquer
d'une
planète
bizarre,
j'suis
venu
faire
du
bien
ici
Landing
from
a
strange
planet,
I
came
to
do
good
here
Ils
diront
p'être
qu'on
à
tricher,
regarde-moi
ses
bandes
de
clochards
They
might
say
we
cheated,
look
at
me,
you
bunch
of
bums
T'en
de
haine
dans
ton
regards
dis
moi
pourquoi?
You
have
hatred
in
your
eyes,
tell
me
why?
J'investi
puis
le
lendemain
j'suis
bien
I
invest
then
the
next
day
I'm
good
Pose
pas
de
question
dis
moi
seulement
c'est
combien
Don't
ask
questions,
just
tell
me
how
much
it
is
On
en
ri,
on
te
vole
et
on
est
bien
We
laugh,
we
steal
from
you
and
we're
good
On
peut
tout
avoir
sauf
la
paix,
car
la
liasse
sera
jamais
fini
We
can
have
everything
except
peace,
because
the
cash
will
never
be
finished
Si
c'est
pas
moi
qui
te
tue,
c'est
mon
petit
frère
ou
ma
petite
sœur
If
it's
not
me
who
kills
you,
it's
my
little
brother
or
my
little
sister
Peut
importe
où
tu
seras,
ils
viendront
finir
le
boulot
No
matter
where
you
are,
they
will
come
and
finish
the
job
C'est
dieu
qui
donne,
It's
God
who
gives,
C'est
dieu
qui
prend
mais
moi
je
peux
te
le
prendre
It's
God
who
takes
but
I
can
take
it
from
you
Et
puis
sa
parle
parle
parle
derrière
mon
dos
And
then
they
talk,
talk,
talk
behind
my
back
Et
puis
sa
parle
parle
parle
derrière
mon
dos
And
then
they
talk,
talk,
talk
behind
my
back
Et
puis
sa
parle
parle
parle
derrière
mon
dos
And
then
they
talk,
talk,
talk
behind
my
back
Et
puis
sa
parle
parle
parle
derrière
mon
dos
And
then
they
talk,
talk,
talk
behind
my
back
Et
puis
sa
parle
genre
Irvin
à
changé
And
then
they
talk
like
Irvin
has
changed
Et
puis
sa
dis
que
Irvin
à
balance
And
then
they
say
that
Irvin
snitched
Et
puis
sa
parle
parle
parle
derrière
mon
dos
And
then
they
talk,
talk,
talk
behind
my
back
Et
puis
sa
parle
parle
parle
derrière
mon
dos
And
then
they
talk,
talk,
talk
behind
my
back
Et
puis
sa
parle
And
then
they
talk
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.