Текст и перевод песни Irvin - Intro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ilham
made
this
shit
Ilham
created
this
shit
Évidemment
que
maman
sait
pas
c'que
j'fais
It's
obvious
that
mom
doesn't
know
what
I
do
Sinon
elle
serait
déçue
Or
else
she
would
be
disappointed
L'argent
que
j'ai,
j'ai
galéré
pour
l'avoir,
ouais
The
money
I
have,
I
fought
to
get
it,
yeah
Tu
sais
pas
c'que
j'ai
vécu
You
don't
know
what
I've
been
through
(Tu
sais
pas
du
tout
frère,
tu
sais
pas
du
tout)
(You
don't
have
a
clue
brother,
you
don't
have
a
clue)
Tu
sais
pas
du
tout
frère,
tu
sais
pas
du
tout
You
don't
have
a
clue
brother,
you
don't
have
a
clue
Évidemment
que
maman
sait
pas
c'que
j'fais
It's
obvious
that
mom
doesn't
know
what
I
do
Sinon
elle
serait
déçue
Or
else
she
would
be
disappointed
L'argent
que
j'ai,
j'ai
galéré
pour
l'avoir,
ouais
The
money
I
have,
I
fought
to
get
it,
yeah
Tu
sais
pas
c'que
j'ai
vécu
You
don't
know
what
I've
been
through
(Tu
sais
pas
du
tout
frère,
tu
sais
pas
du
tout)
(You
don't
have
a
clue
brother,
you
don't
have
a
clue)
Tu
sais
pas
du
tout
frère,
tu
sais
pas
du
tout
You
don't
have
a
clue
brother,
you
don't
have
a
clue
N'essaye
même
pas
de
nous
comprendre,
tu
vas
tomber
raide
mon
gars
Don't
even
try
to
understand
us,
you're
gonna
drop
dead
dude
Quelques
billets
et
j'taille
d'ici,
personne
n'a
misé
sur
moi
(hey,
oh,
hey)
A
few
bills
and
I'm
out
of
here,
no
one
bet
on
me
(hey,
oh,
hey!)
Tu
cours
après
l'buzz
(piou
piou),
pendant
qu'moi
je
flex,
tu
penses
à
tes
exs
You're
chasing
after
fame
(pew
pew),
while
I
flex,
you
think
about
your
exes
L'argent
m'a
rendu
trop
nerveux,
je
suis
affamé
des
petits
peu
Money
made
me
too
nervous,
I'm
hungry
even
for
a
little
On
est
affamés
depuis
l'adolescence,
on
fait
du
cash
et
pas
qu'un
petit
peu
We've
been
hungry
since
adolescence,
we're
making
cash
and
not
just
a
little
Laisse-moi
faire,
je
gère
Let
me
do
it,
I'll
handle
it
Tout
seul
comme
au
début
All
alone
like
in
the
beginning
Grandissant
grand
frère
Growing
up
big
brother
J'ai
quand
même
survécu
I
still
survived
(Laisse-moi
faire,
je
gère)
(Let
me
do
it,
I'll
handle
it)
(Tout
seul
comme
au
début)
(All
alone
like
in
the
beginning)
(Grandissant
grand
frère)
(Growing
up
big
brother)
(J'ai
quand
même
survécu)
(I
still
survived)
Laisse-moi
faire,
je
gère
Let
me
do
it,
I'll
handle
it
Tout
seul
comme
au
début
All
alone
like
in
the
beginning
Grandissant
grand
frère
Growing
up
big
brother
J'ai
quand
même
survécu
I
still
survived
Évidemment
que
maman
sait
pas
c'que
j'fais
It's
obvious
that
mom
doesn't
know
what
I
do
Sinon
elle
serait
déçue
Or
else
she
would
be
disappointed
L'argent
que
j'ai,
j'ai
galéré
pour
l'avoir,
ouais
The
money
I
have,
I
fought
to
get
it,
yeah
Tu
sais
pas
c'que
j'ai
vécu
You
don't
know
what
I've
been
through
(Tu
sais
pas
du
tout
frère,
tu
sais
pas
du
tout)
(You
don't
have
a
clue
brother,
you
don't
have
a
clue)
Tu
sais
pas
du
tout
frère,
tu
sais
pas
du
tout
You
don't
have
a
clue
brother,
you
don't
have
a
clue
Évidemment
que
maman
sait
pas
c'que
j'fais
It's
obvious
that
mom
doesn't
know
what
I
do
Sinon
elle
serait
déçue
Or
else
she
would
be
disappointed
L'argent
que
j'ai,
j'ai
galéré
pour
l'avoir,
ouais
The
money
I
have,
I
fought
to
get
it,
yeah
Tu
sais
pas
c'que
j'ai
vécu
You
don't
know
what
I've
been
through
(Tu
sais
pas
du
tout
frère,
tu
sais
pas
du
tout)
(You
don't
have
a
clue
brother,
you
don't
have
a
clue)
Tu
sais
pas
du
tout
frère,
tu
sais
pas
du
tout
You
don't
have
a
clue
brother,
you
don't
have
a
clue
(Laisse-moi
faire,
je
gère,
tout
seul
comme
au
début)
(Let
me
do
it,
I'll
handle
it,
all
alone
like
in
the
beginning)
(Grandissant
grand
frère,
j'ai
quand
même
survécu)
(Growing
up
big
brother,
I
still
survived)
Laisse-moi
faire,
je
gère,
tout
seul
comme
au
début
Let
me
do
it,
I'll
handle
it,
all
alone
like
in
the
beginning
Grandissant
grand
frère,
j'ai
quand
même
survécu
Growing
up
big
brother,
I
still
survived
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Hobbs, Mark Ross, Chris Wongwon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.