Текст и перевод песни Irvin - Intro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ilham
made
this
shit
Ильхам
сделал
этот
трек
Évidemment
que
maman
sait
pas
c'que
j'fais
Конечно,
мама
не
знает,
чем
я
занимаюсь
Sinon
elle
serait
déçue
Иначе
она
была
бы
разочарована
L'argent
que
j'ai,
j'ai
galéré
pour
l'avoir,
ouais
За
деньги,
что
у
меня
есть,
я
боролся,
да
Tu
sais
pas
c'que
j'ai
vécu
Ты
не
знаешь,
через
что
я
прошел
(Tu
sais
pas
du
tout
frère,
tu
sais
pas
du
tout)
(Ты
совсем
не
знаешь,
детка,
ты
совсем
не
знаешь)
Tu
sais
pas
du
tout
frère,
tu
sais
pas
du
tout
Ты
совсем
не
знаешь,
детка,
ты
совсем
не
знаешь
Évidemment
que
maman
sait
pas
c'que
j'fais
Конечно,
мама
не
знает,
чем
я
занимаюсь
Sinon
elle
serait
déçue
Иначе
она
была
бы
разочарована
L'argent
que
j'ai,
j'ai
galéré
pour
l'avoir,
ouais
За
деньги,
что
у
меня
есть,
я
боролся,
да
Tu
sais
pas
c'que
j'ai
vécu
Ты
не
знаешь,
через
что
я
прошел
(Tu
sais
pas
du
tout
frère,
tu
sais
pas
du
tout)
(Ты
совсем
не
знаешь,
детка,
ты
совсем
не
знаешь)
Tu
sais
pas
du
tout
frère,
tu
sais
pas
du
tout
Ты
совсем
не
знаешь,
детка,
ты
совсем
не
знаешь
N'essaye
même
pas
de
nous
comprendre,
tu
vas
tomber
raide
mon
gars
Даже
не
пытайся
нас
понять,
ты
упадешь
замертво,
детка
Quelques
billets
et
j'taille
d'ici,
personne
n'a
misé
sur
moi
(hey,
oh,
hey)
Пара
купюр,
и
я
уйду
отсюда,
никто
на
меня
не
ставил
(эй,
о,
эй)
Tu
cours
après
l'buzz
(piou
piou),
pendant
qu'moi
je
flex,
tu
penses
à
tes
exs
Ты
гонишься
за
хайпом
(пью-пью),
пока
я
выпендриваюсь,
ты
думаешь
о
своих
бывших
L'argent
m'a
rendu
trop
nerveux,
je
suis
affamé
des
petits
peu
Деньги
сделали
меня
слишком
нервным,
я
немного
голоден
On
est
affamés
depuis
l'adolescence,
on
fait
du
cash
et
pas
qu'un
petit
peu
Мы
голодны
с
юности,
мы
делаем
деньги,
и
не
мало
Laisse-moi
faire,
je
gère
Позволь
мне
сделать
это,
я
справлюсь
Tout
seul
comme
au
début
Совсем
один,
как
в
начале
Grandissant
grand
frère
Взрослея,
старший
брат
J'ai
quand
même
survécu
Я
все
же
выжил
(Laisse-moi
faire,
je
gère)
(Позволь
мне
сделать
это,
я
справлюсь)
(Tout
seul
comme
au
début)
(Совсем
один,
как
в
начале)
(Grandissant
grand
frère)
(Взрослея,
старший
брат)
(J'ai
quand
même
survécu)
(Я
все
же
выжил)
Laisse-moi
faire,
je
gère
Позволь
мне
сделать
это,
я
справлюсь
Tout
seul
comme
au
début
Совсем
один,
как
в
начале
Grandissant
grand
frère
Взрослея,
старший
брат
J'ai
quand
même
survécu
Я
все
же
выжил
Évidemment
que
maman
sait
pas
c'que
j'fais
Конечно,
мама
не
знает,
чем
я
занимаюсь
Sinon
elle
serait
déçue
Иначе
она
была
бы
разочарована
L'argent
que
j'ai,
j'ai
galéré
pour
l'avoir,
ouais
За
деньги,
что
у
меня
есть,
я
боролся,
да
Tu
sais
pas
c'que
j'ai
vécu
Ты
не
знаешь,
через
что
я
прошел
(Tu
sais
pas
du
tout
frère,
tu
sais
pas
du
tout)
(Ты
совсем
не
знаешь,
детка,
ты
совсем
не
знаешь)
Tu
sais
pas
du
tout
frère,
tu
sais
pas
du
tout
Ты
совсем
не
знаешь,
детка,
ты
совсем
не
знаешь
Évidemment
que
maman
sait
pas
c'que
j'fais
Конечно,
мама
не
знает,
чем
я
занимаюсь
Sinon
elle
serait
déçue
Иначе
она
была
бы
разочарована
L'argent
que
j'ai,
j'ai
galéré
pour
l'avoir,
ouais
За
деньги,
что
у
меня
есть,
я
боролся,
да
Tu
sais
pas
c'que
j'ai
vécu
Ты
не
знаешь,
через
что
я
прошел
(Tu
sais
pas
du
tout
frère,
tu
sais
pas
du
tout)
(Ты
совсем
не
знаешь,
детка,
ты
совсем
не
знаешь)
Tu
sais
pas
du
tout
frère,
tu
sais
pas
du
tout
Ты
совсем
не
знаешь,
детка,
ты
совсем
не
знаешь
(Laisse-moi
faire,
je
gère,
tout
seul
comme
au
début)
(Позволь
мне
сделать
это,
я
справлюсь,
совсем
один,
как
в
начале)
(Grandissant
grand
frère,
j'ai
quand
même
survécu)
(Взрослея,
старший
брат,
я
все
же
выжил)
Laisse-moi
faire,
je
gère,
tout
seul
comme
au
début
Позволь
мне
сделать
это,
я
справлюсь,
совсем
один,
как
в
начале
Grandissant
grand
frère,
j'ai
quand
même
survécu
Взрослея,
старший
брат,
я
все
же
выжил
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Hobbs, Mark Ross, Chris Wongwon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.