Текст и перевод песни Irvin - cœur brisé
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mon
cœur
est
noir,
mon
cœur
est
brisé
My
heart
is
dark,
my
heart
is
broken
J′ai
compté
sur
des
gens,
ils
m'ont
trahi
j′étais
blessé
I
counted
on
people,
they
betrayed
me
and
I
was
hurt
Sur
la
vie
d'ma
mère,
y
aura
plus
d'amour
(plus
d′amour)
On
my
mother's
life,
there
will
be
no
more
love
(no
more
love)
Donne-moi
ton
cœur,
tu
verras
ce
que
j′vais
en
faire
Give
me
your
heart,
you
will
see
what
I
will
do
with
it
Mon
cœur
est
noir,
mon
cœur
est
brisé
My
heart
is
dark,
my
heart
is
broken
J'ai
compté
sur
des
gens,
ils
m′ont
trahi
j'étais
blessé
I
counted
on
people,
they
betrayed
me
and
I
was
hurt
Sur
la
vie
d′ma
mère,
y
aura
plus
d'amour
(plus
d′amour)
On
my
mother's
life,
there
will
be
no
more
love
(no
more
love)
Donne-moi
ton
cœur,
tu
verras
ce
que
j'vais
en
faire
Give
me
your
heart,
you
will
see
what
I
will
do
with
it
L'amour
c′est
pas
bénéf′
en
vrai
ça
tue
(tue)
Love
does
not
benefit,
in
fact
it
kills
(kills)
Au
quartier
ça
parle
même
plus
maintenant
ça
tire
(tire)
In
the
neighborhood,
people
don't
even
talk
anymore,
now
they
shoot
(shoot)
On
a
compris
comment
brasser,
se
faire
des
thunes
(thunes)
We
understood
how
to
hustle,
make
money
(money)
T'es
amoureux
d′une
salope,
poto
t'es
stupide
You
are
in
love
with
a
slut,
my
friend,
you
are
stupid
L′amour
a
cassé
mon
cœur,
l'argent
l′a
emballé
Love
has
broken
my
heart,
money
has
wrapped
it
up
Tout
ce
que
j'veux
c'est
faire
des
sous,
pourquoi
sur
moi
vous
parlez
All
I
want
is
to
make
money,
why
are
you
talking
about
me
Avant
sur
moi
vous
rigoliez
maintenant
sur
moi
vous
parlez
Before
you
laughed
at
me,
now
you
talk
about
me
Irvin
de
l′impasse,
titulaire,
il
met
tous
ses
paniers
(tous)
Irvin
from
the
dead
end,
titular,
he
makes
all
his
baskets
(all)
50
000
euros
net,
c′est
pas
des
lol
50,000
euros
net,
that's
not
peanuts
On
était
dehors
t'étais
sur
le
net,
gros
c′est
pas
des
lol
We
were
outside
and
you
were
on
the
net,
dude,
that's
not
peanuts
Investis
sur
un
plan
qui
rapporte,
qui
met
bien
ta
mif
Invest
in
a
plan
that
pays
off,
that
puts
your
family
in
a
good
position
Cette
année,
promis
on
casse
toutes
les
portes,
j'te
l′jure
sur
ma
ie-v
This
year,
I
promise
we'll
break
down
all
the
doors,
I
swear
by
my
life
Comment,
qui,
où,
quoi,
qui
fait
l'fou
qu′on
lui
brise
le
cou
How,
who,
where,
what,
who
acts
like
a
fool
and
we'll
break
their
neck
Qui
fait
le
malin,
qui
veut
jouer,
mais
qui
va
porter
ses...
Who
plays
the
fool,
who
wants
to
play,
but
who
will
bear
the...
Mon
cœur
est
noir
il
est
brisé,
en
vérité
j'ai
plus
d'cœur
My
heart
is
dark,
it
is
broken,
in
truth
I
have
no
more
heart
Tu
peux
sauter
dans
le
vide,
la
vérité
j′ai
plus
peur
You
can
jump
into
the
void,
in
truth
I
am
no
longer
afraid
Mon
cœur
est
noir,
mon
cœur
est
brisé
My
heart
is
dark,
my
heart
is
broken
J′ai
compté
sur
des
gens,
ils
m'ont
trahi
j′étais
blessé
I
counted
on
people,
they
betrayed
me
and
I
was
hurt
Sur
la
vie
d'ma
mère,
y
aura
plus
d′amour
(plus
d'amour)
On
my
mother's
life,
there
will
be
no
more
love
(no
more
love)
Donne-moi
ton
cœur,
tu
verras
ce
que
j′vais
en
faire
Give
me
your
heart,
you
will
see
what
I
will
do
with
it
Mon
cœur
est
noir,
mon
cœur
est
brisé
My
heart
is
dark,
my
heart
is
broken
J'ai
compté
sur
des
gens,
ils
m'ont
trahi
j′étais
blessé
I
counted
on
people,
they
betrayed
me
and
I
was
hurt
Sur
la
vie
d′ma
mère,
y
aura
plus
d'amour
(plus
d′amour)
On
my
mother's
life,
there
will
be
no
more
love
(no
more
love)
Donne-moi
ton
cœur,
tu
verras
ce
que
j'vais
en
faire
Give
me
your
heart,
you
will
see
what
I
will
do
with
it
L′amour
c'est
pas
bénéf′
en
vrai
ça
tue
(tue)
Love
does
not
benefit,
in
fact
it
kills
(kills)
Au
quartier
ça
parle
même
plus
maintenant
ça
tire
(tire)
In
the
neighborhood,
people
don't
even
talk
anymore,
now
they
shoot
(shoot)
On
a
compris
comment
brasser,
se
faire
des
thunes
(thunes)
We
understood
how
to
hustle,
make
money
(money)
T'es
amoureux
d'une
salope,
poto
t′es
stupide
You
are
in
love
with
a
slut,
my
friend,
you
are
stupid
Poto
t′es
stupide
(poto
t'es
stupide)
My
friend,
you
are
stupid
(my
friend,
you
are
stupid)
T′es
amoureux
d'une
salope,
poto
t′es
stupide
(poto
t'es
stupide)
You
are
in
love
with
a
slut,
my
friend,
you
are
stupid
(my
friend,
you
are
stupid)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Inconnu Compositeur Auteur, Yann Dorier
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.