Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Puttin' on the Ritz
Puttin' on the Ritz
Have
you
seen
the
well-to-do
Hast
du
die
Wohlhabenden
gesehen
Up
and
down
Park
Avenue
Auf
und
ab
der
Park
Avenue
On
that
famous
thoroughfare
Auf
dieser
berühmten
Prachtstraße
With
their
noses
in
the
air
Mit
ihren
Nasen
in
der
Luft
High
hats
and
arrow
collars
Hohe
Hüte
und
Stehkragen
White
spats
and
lots
of
dollars
Weiße
Gamaschen
und
jede
Menge
Dollars
Spending
every
dime
Die
jeden
Groschen
ausgeben
For
a
wonderful
time
Für
eine
wundervolle
Zeit
Now,
if
you′re
blue
Nun,
wenn
du
trübsinnig
bist
And
you
don't
know
where
to
go
to
Und
nicht
weißt,
wohin
du
gehen
sollst
Why
don′t
you
go
where
fashion
sits
Warum
gehst
du
nicht
dorthin,
wo
die
Mode
thront
Puttin'
on
the
Ritz
Puttin'
on
the
Ritz
Different
types
who
wear
a
daycoat
Verschiedene
Typen,
die
einen
Tagesmantel
tragen
Pants
with
stripes
and
cutaway
coat
Hosen
mit
Streifen
und
einen
Cutaway
Perfect
fits
Perfekt
sitzend
Puttin'
on
the
Ritz
Puttin'
on
the
Ritz
Dressed
up
like
a
million
dollar
trooper
Aufgebrezelt
wie
ein
Prachtkerl
für
eine
Million
Dollar
Trying
hard
to
look
like
Gary
Cooper
Die
sich
Mühe
geben,
wie
Gary
Cooper
auszusehen
Come,
let′s
mix
where
Rockefellers
Komm,
mischen
wir
uns
dorthin,
wo
Rockefellers
Walk
with
sticks
or
"umberellas"
Mit
Stöcken
oder
„Schirmen“
spazieren
In
their
mitts
In
ihren
Händen
Puttin′
on
the
Ritz
Puttin′
on
the
Ritz
Tips
his
hat
just
like
an
English
chappie
Er
lüftet
seinen
Hut
genau
wie
ein
englischer
Chappie
To
a
lady
with
a
wealthy
pappy
Vor
einer
Dame
mit
einem
reichen
Papi
You'll
declare
it
Du
wirst
erklären
′S
simply
topping
Es
ist
einfach
spitze
To
be
there
and
hear
them
swapping
Dabei
zu
sein
und
zu
hören,
wie
sie
austauschen
Smart
tidbits
Geistreiche
Bemerkungen
Puttin'
on
the
Ritz
Puttin'
on
the
Ritz
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Irving Berlin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.