Текст и перевод песни Irving Berlin - Mandy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
was
strolling
out
one
evening
by
the
silv′ry
moon
Однажды
вечером
я
прогуливался
под
серебристой
Луной.
I
could
hear
somebody
singing
a
familiar
tune
Я
слышал,
как
кто-то
напевает
знакомую
мелодию.
So
I
stopped
a
while
to
listen
Я
остановился,
чтобы
послушать.
Not
a
word
I
wanted
to
miss
Я
не
хотел
пропустить
ни
одного
слова.
It
was
just
somebody
serenading
something
like
this
Просто
кто-то
пел
что-то
вроде
этой
серенады.
There's
a
minister
handy
Тут
есть
служитель.
And
it
sure
would
be
dandy
И
это,
конечно,
было
бы
круто.
If
we′d
let
him
make
a
fee
Если
бы
мы
позволили
ему
заплатить.
So
don't
you
linger
Так
что
не
задерживайся.
Here's
the
ring
for
your
finger
Вот
кольцо
для
твоего
пальца.
Isn′t
it
a
humdinger?
Разве
это
не
хамингер?
Come
along
and
let
the
wedding
chimes
Пойдем,
и
пусть
зазвонят
свадебные
колокола.
Bring
happy
times
Принесите
счастливые
времена
For
Mandy
and
me
Для
нас
с
Мэнди.
[Unpublished
2nd
Verse:]
[Неопубликованный
2-й
куплет:]
There
will
be
some
jubilation
for
the
happy
pair
Будет
ликование
для
счастливой
пары.
Yes,
the
best
in
all
creation,
joy
is
in
the
air
Да,
лучшее
во
всем
творении,
радость
витает
в
воздухе.
There′ll
be
music
at
the
station
На
станции
будет
музыка.
For
to
speed
them
on
their
way
Чтобы
ускорить
их
в
пути.
There
will
be
some
celebration
on
their
wedding
day
В
день
их
свадьбы
будет
какое-то
торжество.
[Unpublished
Counterpoint
Refrain
(More
Or
Less):]
[Неопубликованный
Контрапунктный
Рефрен
(Более
Или
Менее):]
Oh,
what
a
wonderful
day
О,
какой
чудесный
день!
Cupid,
the
parson,
he'll
say
Купидон,
священник,
он
скажет:
I′m
feeling
kind
of
nervous
to
hear
the
wedding
service
Я
немного
нервничаю,
когда
слышу
свадебную
службу.
Now
we'll
hear
the
wedding
bells,
soon
we′ll
hear
the
baby
yells
Сейчас
мы
услышим
свадебные
колокола,
скоро
мы
услышим
крики
ребенка.
Wait
just
a
minute,
my
dear
Подожди
минутку,
моя
дорогая.
I
have
the
ring,
never
fear
У
меня
есть
кольцо,
не
бойся.
What
a
fine
ovation
from
all
of
our
relations
Какие
прекрасные
овации
от
всех
наших
родственников!
Sister
and
brother,
father
and
mother
Сестра
и
брат,
отец
и
мать.
And
Mandy
and
me
И
Мэнди
и
я
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Irving Berlin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.