Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gutter Cruiser
Gossenkreuzer
(Yeah,
dog.
You
in
the
fucking
gutter,
man)
(Ja,
Alter.
Du
bist
in
der
verdammten
Gosse,
Mann)
(You're
stuck,
man)
(Du
steckst
fest,
Mann)
(It's
fuckin'
me
up)
(Das
macht
mich
fertig)
(You're
stuck
in
the
goddamn
gutter,
man)
(Du
steckst
in
der
gottverdammten
Gosse
fest,
Mann)
(There
ain't
no
fuckin'
instructions
here,
man)
(Hier
gibt's
keine
verdammten
Anleitungen,
Mann)
(Not
followin'
instructions)
(Keine
Anleitungen
befolgen)
One
more
tour
in
the
killing
fields
Noch
eine
Tour
auf
den
Schlachtfeldern
One
more
whiff
of
reality
Noch
ein
Hauch
von
Realität
One
more
hit
of
the
afterglow
Noch
ein
Kick
des
Nachglühens
One
more
broken
bone
Noch
ein
gebrochener
Knochen
One
more
thought
set
to
ignore
Noch
ein
Gedanke,
der
ignoriert
wird
One
more
look
into
the
core
Noch
ein
Blick
in
den
Kern
One
more
self-preserving
lie
Noch
eine
selbsterhaltende
Lüge
Just
one
more
goddamn
try
Nur
noch
ein
gottverdammter
Versuch
(Aw
shit!
Goddamn!)
(Ach
Scheiße!
Verdammt!)
(Aw
shit!
Goddamn!)
(Ach
Scheiße!
Verdammt!)
(Aw
shit!
Goddamn!)
(Ach
Scheiße!
Verdammt!)
(Aw
shit!)
(Ach
Scheiße!)
Yeah,
it's
unrelenting
Ja,
es
ist
unerbittlich
The
way
they
beat
you
into
letting
go
Die
Art,
wie
sie
dich
zum
Aufgeben
prügeln
Feeding
off
conformity
Sich
von
Konformität
nährend
Harvesting
your
apathy
Deine
Apathie
erntend
They
spit
on
you
just
to
let
you
know
Sie
spucken
auf
dich,
nur
um
dich
wissen
zu
lassen
You're
in
the
motherfucking
gutter!
Du
bist
in
der
verdammten
Gosse!
Gutter
cruiser!
Gossenkreuzer!
Gutter
cruiser!
Gossenkreuzer!
(You're
stuck
in
the
goddamn
gutter,
man)
(Du
steckst
in
der
gottverdammten
Gosse
fest,
Mann)
One
more
day
spent
on
the
floor
Noch
ein
Tag
auf
dem
Boden
verbracht
One
more
peek
just
to
be
sure
Noch
ein
kurzer
Blick,
nur
um
sicherzugehen
One
more
surface
trip
for
air
Noch
ein
Ausflug
an
die
Oberfläche
nach
Luft
One
more
go
to
prove
it's
there
Noch
ein
Versuch
zu
beweisen,
dass
es
da
ist
Yeah,
it's
unrelenting
Ja,
es
ist
unerbittlich
The
way
they
beat
you
into
letting
go
Die
Art,
wie
sie
dich
zum
Aufgeben
prügeln
Feeding
off
conformity
Sich
von
Konformität
nährend
Harvesting
your
apathy
Deine
Apathie
erntend
They
spit
on
you
just
to
let
you
know
Sie
spucken
auf
dich,
nur
um
dich
wissen
zu
lassen
You're
in
the
motherfucking
gutter!
Du
bist
in
der
verdammten
Gosse!
Gutter
cruiser!
Gossenkreuzer!
Gutter
cruiser!
Gossenkreuzer!
(Yeah,
it's
unrelenting)
(Ja,
es
ist
unerbittlich)
(The
way
they
beat
you
into
letting
go)
(Die
Art,
wie
sie
dich
zum
Aufgeben
prügeln)
(Yeah,
it's
unrelenting)
(Ja,
es
ist
unerbittlich)
(They
spit
on
you
just
to
let
you
know)
(Sie
spucken
auf
dich,
nur
um
dich
wissen
zu
lassen)
Yeah,
it's
unrelenting
Ja,
es
ist
unerbittlich
The
way
they
beat
you
into
letting
go
Die
Art,
wie
sie
dich
zum
Aufgeben
prügeln
Feeding
off
conformity
Sich
von
Konformität
nährend
Harvesting
your
apathy
Deine
Apathie
erntend
They
spit
on
you
just
to
let
you
know
Sie
spucken
auf
dich,
nur
um
dich
wissen
zu
lassen
Yeah,
it's
unrelenting
Ja,
es
ist
unerbittlich
The
way
they
beat
you
into
letting
go
Die
Art,
wie
sie
dich
zum
Aufgeben
prügeln
Feeding
off
conformity
Sich
von
Konformität
nährend
Harvesting
your
apathy
Deine
Apathie
erntend
They
spit
on
you
just
to
let
you
know
Sie
spucken
auf
dich,
nur
um
dich
wissen
zu
lassen
Yeah,
it's
unrelenting
Ja,
es
ist
unerbittlich
The
way
they
beat
you
into
letting
go
Die
Art,
wie
sie
dich
zum
Aufgeben
prügeln
Feeding
off
conformity
Sich
von
Konformität
nährend
Harvesting
your
apathy
Deine
Apathie
erntend
They
spit
on
you
just
to
let
you
know
Sie
spucken
auf
dich,
nur
um
dich
wissen
zu
lassen
You're
in
the
motherfucking
gutter!
Du
bist
in
der
verdammten
Gosse!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adam Irwing Skog
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.