Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que
pasara,
el
teléfono
no
suena
Was
wird
geschehen,
das
Telefon
klingelt
nicht
Será
que
ya
no
soy
el
hombre
ideal
para
ella
Bin
ich
vielleicht
nicht
mehr
der
ideale
Mann
für
sie?
Ya
no
esta,
un
vacío
me
atormenta
Sie
ist
nicht
mehr
da,
eine
Leere
quält
mich
No
se
como
ni
cuando,
ni
donde
ni
porque
Ich
weiß
nicht
wie,
noch
wann,
noch
wo,
noch
warum
Te
has
ido
tú
con
mi
vida
entre
tus
manos
Du
bist
gegangen
mit
meinem
Leben
in
deinen
Händen
Y
no
volverás
mi
corazón
te
lo
has
llevado
Und
du
wirst
nicht
zurückkehren,
mein
Herz
hast
du
mitgenommen
Y
como
podré
disimular
lo
que
ha
pasado
Und
wie
kann
ich
verbergen,
was
geschehen
ist
Si
de
mi
vida
hoy
solo
sombras
han
quedado
Wenn
von
meinem
Leben
heute
nur
Schatten
geblieben
sind
Ahora
sufro
me
jugué
todo
por
ella
Jetzt
leide
ich,
ich
habe
alles
für
sie
aufs
Spiel
gesetzt
Y
me
fallo,
es
que
así
lo
quiso
ella
Und
sie
hat
mich
enttäuscht,
so
wollte
sie
es
eben
No
importo
juramentos
ni
promesas
Schwüre
und
Versprechen
zählten
nicht
Ya
lo
tengo
que
admitir
vives
una
historia
nueva
Ich
muss
es
zugeben,
du
lebst
eine
neue
Geschichte
Y
lloraré
Und
ich
werde
weinen
Para
desahogar
tanta
amargura
grande
fue
mi
amor
Um
so
viel
Bitterkeit
loszuwerden,
groß
war
meine
Liebe
Nunca
sentí
tanta
ternura
Nie
fühlte
ich
solche
Zärtlichkeit
Y
me
equivoque
por
ti
llegue
a
la
locura
Und
ich
habe
mich
geirrt,
deinetwegen
wurde
ich
verrückt
Pero
debo
conseguir
Aber
ich
muss
finden
Una
luz
entre
la
bruma
Ein
Licht
im
Nebel
Sombras
tan
solo
quedan
de
mí
...
Sombras
Schatten,
nur
das
ist
von
mir
geblieben
...
Schatten
Pero
se
que
llegara
la
que
le
de
luz
a
mis
días
Aber
ich
weiß,
dass
diejenige
kommen
wird,
die
meinen
Tagen
Licht
gibt
Sombras
tan
solo
quedan
de
mí
...
Sombras
Schatten,
nur
das
ist
von
mir
geblieben
...
Schatten
Sombras
nada
mas
entre
tu
vida
y
mi
vida
Schatten,
nichts
weiter
zwischen
deinem
Leben
und
meinem
Leben
Sombras
...
Tan
solo
quedan
de
mí
Schatten
...
Nur
das
ist
von
mir
geblieben
Mi
vida
sin
ti
hoy
te
marchaste
y
te
llevaste
todo
mi
amor
Mein
Leben
ohne
dich,
heute
bist
du
gegangen
und
hast
all
meine
Liebe
mitgenommen
Sombras,
tan
solo
quedan
de
mí
Schatten,
nur
das
ist
von
mir
geblieben
El
tiempo
y
la
distancia
podrán
cerrar
las
heridas
Zeit
und
Entfernung
werden
die
Wunden
schließen
können
(Sombras)
que
hay
en
mi
corazón
(Schatten)
die
in
meinem
Herzen
sind
(Tan
solo
quedan
de
mi)
Un
vacío
me
atormenta
(Nur
das
ist
von
mir
geblieben)
Eine
Leere
quält
mich
Siento
rabia
impotencia
Ich
fühle
Wut,
Ohnmacht
Porque
no
tengo
tu
querer
...
Nooo
uh
oh
uh
oh!
Weil
ich
deine
Liebe
nicht
habe
...
Nein
uh
oh
uh
oh!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Irvin Manuel Matos Barrios
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.