Irving Manuel - Vuelve - перевод текста песни на немецкий

Vuelve - Irving Manuelперевод на немецкий




Vuelve
Komm zurück
No te alarmes pido mil disculpas
Erschrick nicht, ich bitte tausendmal um Entschuldigung,
Yo te explico si me escuchas
Ich erkläre es dir, wenn du mir zuhörst,
Esta loca intervención
Diese verrückte Intervention.
Es que tengo un corazón desconsolado
Es ist so, dass ich ein untröstliches Herz habe,
Que me pide a cada rato
Das mich jeden Augenblick bittet,
El sonido de tu voz queriéndote hablar
Den Klang deiner Stimme zu hören, es möchte dich anrufen
Por el teléfono
Am Telefon.
Tan solo expresar así de corazón abierto
Einfach so, mit offenem Herzen, auszudrücken:
Vuelve, te extraño y me duele
Komm zurück, ich vermisse dich und es tut mir weh.
No pasa ni un minuto sin que en ti no piense
Es vergeht keine Minute, ohne dass ich an dich denke.
Mi mundo se detiene vida vuelve,
Meine Welt steht still, mein Leben, komm zurück.
Aquí ya no hay nada
Hier ist nichts mehr,
Tan solo quedan ganas de volver a verte
Es bleibt nur der Wunsch, dich wiederzusehen.
Te extraño como siempre, mi vida vuelve
Ich vermisse dich wie immer, mein Leben, komm zurück.
Se que piensas que ya no hay remedio
Ich weiß, du denkst, es gibt keine Abhilfe mehr,
Que no queda nada bello
Dass nichts Schönes mehr übrig ist
De lo que éramos tu y yo
Von dem, was du und ich waren.
Pero te propongo en vez de separarnos
Aber ich schlage dir vor, anstatt uns zu trennen,
De rodillas entregarnos
Uns auf Knien hinzugeben.
Abrasemos el perdón
Lass uns die Vergebung umarmen.
No digas que no
Sag nicht nein,
No abrigues el rencor
Hege keinen Groll.
Si escuchas amor
Wenn du hörst, meine Liebe,
Recuerda siempre aquí te espero
Denk immer daran, hier warte ich auf dich.
Te ruego vuelve, te extraño y me duele
Ich flehe dich an, komm zurück, ich vermisse dich und es tut mir weh.
No pasa ni un minuto sin que en ti no piense
Es vergeht keine Minute, ohne dass ich an dich denke.
Mi mundo se detiene vida vuelve,
Meine Welt steht still, mein Leben, komm zurück.
Aquí ya no hay nada
Hier ist nichts mehr,
Tan solo quedan ganas de volver a verte
Es bleibt nur der Wunsch, dich wiederzusehen.
Te extraño como siempre
Ich vermisse dich wie immer.
Vuelve que sin ti yo estoy perdido
Komm zurück, denn ohne dich bin ich verloren.
Yo me niego hacer castigo
Ich weigere mich, die Strafe zu erleiden,
De vivir sin tu amor ... Vuelve
Ohne deine Liebe zu leben ... Komm zurück.
Vuelve, te extraño y me duele
Komm zurück, ich vermisse dich und es tut mir weh.
No pasa ni un minuto sin que en ti no piense
Es vergeht keine Minute, ohne dass ich an dich denke.
Mi mundo se detiene sin ti
Meine Welt steht still ohne dich.
Vuelve, te extraño y me duele
Komm zurück, ich vermisse dich und es tut mir weh.
Mi vida vuelve
Mein Leben, komm zurück.
Vuelve, te extraño y me duele
Komm zurück, ich vermisse dich und es tut mir weh.
Perdona si te estoy llamando en este momento
Verzeih, wenn ich dich in diesem Moment anrufe.
No te alarmes quiero escuchar tu voz
Erschrick nicht, ich möchte deine Stimme hören.
Vuelve, te extraño y me duele
Komm zurück, ich vermisse dich und es tut mir weh.
Y es que me niego al castigo de vivir así
Und es ist so, dass ich mich der Strafe weigere, so zu leben.
Te pido perdóname sin ti no puedo
Ich bitte dich, vergib mir, ohne dich kann ich nicht.
Vuelve, te extraño y me duele
Komm zurück, ich vermisse dich und es tut mir weh.
No dejes que el rencor atormente el corazón
Lass nicht zu, dass der Groll das Herz quält
Y el amor que llevamos dentro
Und die Liebe, die wir in uns tragen.
Vuelve, te extraño y me duele
Komm zurück, ich vermisse dich und es tut mir weh.
Y si piensas que es mejor partir recuerda
Und wenn du denkst, es ist besser zu gehen, denk daran,
Que siempre te espero
Dass ich immer auf dich warte.
Te ruego Vuelve, aquí ya no hay nada
Ich flehe dich an, komm zurück, hier ist nichts mehr,
Tan solo quedan ganas de volver a verte
Es bleibt nur der Wunsch, dich wiederzusehen.
Te extraño como siempre
Ich vermisse dich wie immer.
Mi vida vuelve
Mein Leben, komm zurück.





Авторы: Ricardo Rodriguez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.