Irwin Goodman - Mikä laulaen tulee, se viheltäen menee - перевод текста песни на немецкий

Mikä laulaen tulee, se viheltäen menee - Irwin Goodmanперевод на немецкий




Mikä laulaen tulee, se viheltäen menee
Was singend kommt, das geht pfeifend
Refrain:
Refrain:
Mikä laulaen tulee, se viheltäen menee
Was singend kommt, das geht pfeifend
Sillä rahahan on käyttöä varten
Denn Geld ist ja zum Ausgeben da
(2x)
(2x)
Markka tekee perjantaisin ohimarssin aina
Die Mark macht freitags immer einen Abmarsch
Eikä pennit lauantaina enää mieltä paina
Und samstags drücken die Pennys nicht mehr aufs Gemüt
Onneksi on tilipäivä sentään pelkkää juhlaa
Zum Glück ist der Zahltag doch ein einziges Fest
Vaimo rahat kuitenkin taas ruokalaskuun tuhlaa
Meine Frau verprasst das Geld aber wieder für den Einkauf
Pannaan joku asialle puotiin
Schicken wir jemanden zum Laden
Refrain (2x)
Refrain (2x)
Raskas homma vaatii myöskin raskaan huvittelun
Harte Arbeit erfordert auch hartes Vergnügen
Että sitten kotona taas kestää muijan melun
Damit man dann zu Hause wieder den Krach der Frau aushält
Useimmiten vastaanotto onkin aika kurja
Meistens ist der Empfang auch ziemlich mies
Oven suussa oottamassa on jo pirttihurja
An der Tür wartet schon der Hausdrachen
Joku vielä asialle puotiin
Jemand muss noch mal zum Laden
Refrain (2x)
Refrain (2x)
Heti alkuun kuulla saat koko herran nuhteen
Gleich zu Beginn kriegst du die ganze Standpauke zu hören
Leuat käyvät vaahdossa myös koko iltapuhteen
Ihr Mundwerk läuft heiss, auch den ganzen Feierabend lang
Pikkukumarassa on niin helppo sekin kestää
Leicht gebückt ist es so einfach, auch das auszuhalten
Mahdotonta sanatulvaa kuitenkin on estää
Die unaufhaltsame Wortflut kann man jedoch nicht stoppen
Kuka menee vielä kerran puotiin?
Wer geht noch einmal zum Laden?
Refrain (4x)
Refrain (4x)





Авторы: Emil Retee, Irwin Goodman


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.