Irwin Goodman - Pieni iltasatu - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Irwin Goodman - Pieni iltasatu




Pieni iltasatu
Маленькая вечерняя сказка
"Kaukana, kaukana, Pohjolan perukoilla sijaitsee pieni ja karu Härmlandin valtakunta
"Далеко-далеко, на задворках Похъёлы, расположено маленькое и суровое королевство Хярмланд,"
Jota tunnollisesti ja tasapuolisesti hallitsee koko kansan rakastama kuningas Urhea
которым добросовестно и справедливо правит любимый всем народом король Урхеа.
Härmlandin kansa viettää onnellista elämäänsä
Народ Хярмланда живёт счастливой жизнью,
Vaikka maassa ei olekaan työtä
хотя в стране и нет работы.
On kuningas Urhea järjestänyt lukuisia työttömyyskortistoja
Король Урхеа организовал множество бирж труда
Ja työnvälitystoimistoja, joissa onnelliset isät viettävät päivänsä kilvan viisasta kuningasta kiitellen
и центров занятости, где счастливые отцы проводят свои дни, наперебой восхваляя мудрого короля.
Kaikilla kansalaisilla on sentään yllin kyllin leipää
У всех граждан по крайней мере полно хлеба,
Ja jos leipä on joskus loppunutkin, on silloin ollut hovissakin viina tiukalla"
а если хлеб когда-нибудь и заканчивался, то и во дворце с выпивкой было туго".
Näin onnellista kansaa ei löydy päältä maan
Такого счастливого народа не сыскать на всём белом свете,
On nurkumatta tyytynyt se aivan mihin vaan
он безропотно довольствуется абсолютно всем,
Se hurraten on purrut vain pelkkää silakkaa
он с восторгом уплетает одну лишь селёдку,
Kun hovissa on juhlittu ja juotu samppanjaa. Hei!
пока во дворце пируют и пьют шампанское. Эй!
"Jo vuosikymmeniä on Härmlandilaisten suurimpana huvina ollut kuninkaan itsenäisyysjuhlien katseleminen
"Уже десятилетиями самым большим развлечением хярмландцев было наблюдение за празднованием Дня независимости королём.
Sankoin joukoin on onnellinen kansa taapertanut linnan ympärille hurraamaan
Толпами стекался счастливый народ к стенам замка, чтобы ликовать,
Kun heidän työnsä tulokset on rakettien räiskyessä kumottu maan johtavien henkilöiden kurkkuihin
когда плоды их трудов, с треском ракет, перекочёвывали в глотки ведущих деятелей страны.
Kun kuningas linnansalissa on kohottanut samppanjamaljansa
Когда король в замковом зале поднимал свой бокал с шампанским,
Ovat Härmlandilaiset korkanneet taskulämpimät Koskenkorvapullonsa
хярмландцы откупоривали свои тёплые бутылки Коскенкорвы
Ja yhtyneet hurraten maan suurimpaan ilojuhlaan"
и присоединялись к ликованию, величайшему празднику страны".
Näin onnellista kansaa ei löydy päältä maan
Такого счастливого народа не сыскать на всём белом свете,
On nurkumatta tyytynyt se aivan mihin vaan
он безропотно довольствуется абсолютно всем,
Se hurraten on purrut vain pelkkää silakkaa
он с восторгом уплетает одну лишь селёдку,
Kun hovissa on juhlittu ja juotu samppanjaa. Hei!
пока во дворце пируют и пьют шампанское. Эй!
"Härmlandista on muodostunut nopeasti todellinen paratiisi
"Хярмланд быстро превратился в настоящий рай.
Kuin Aatamit ja Eevat kulkevat he räsyisissä vaatteissaan pylly vilkkuen
Словно Адам и Ева, ходят они в лохмотьях, сверкая голыми задами,
Mutta siinä varmaankin on juuri heidän suuren onnensa salaisuus
но в этом, пожалуй, и кроется секрет их великого счастья.
Heidän suurin intohimonsa on kuninkaan ja hoviväen yltäkylläisyyden seuraaminen
Их самая большая страсть наблюдать за изобилием короля и придворных.
Tietenkin maassa on ollut myös muutamia luopioita
Конечно, в стране были и отступники,
Jotka ovat häpäisseet koko valtakunnan maineen muuttamalla naapurimaihin töihin
которые опозорили всю страну, уехав на заработки в соседние государства,
Kuuntelematta lainkaan johtajien suurta viisautta: Ei ihminen elä ainoastaan leivästä
совершенно не слушая великой мудрости правителей: не хлебом единым жив человек.
Mutta suurin osa Härmlandilaisista on kuitenkin jäänyt kuninkaalle uskollisiksi"
Но большинство хярмландцев всё же остались верны королю".
Näin onnellista kansaa ei löydy päältä maan
Такого счастливого народа не сыскать на всём белом свете,
On nurkumatta tyytynyt se aivan mihin vaan
он безропотно довольствуется абсолютно всем,
Se hurraten on purrut vain pelkkää silakkaa
он с восторгом уплетает одну лишь селёдку,
Kun hovissa on juhlittu ja juotu samppanjaa. Hei!
пока во дворце пируют и пьют шампанское. Эй!
"Kuningas Urhea on luonut Härmlandista todellisen demokratian esikuvan
"Король Урхеа создал в Хярмланде настоящий образец демократии.
Jokainen saa sanoa mitä haluaa, syömättä kuitenkaan sanojaan
Каждый может говорить, что хочет, но не брать свои слова обратно,
Sillä mihinkään toimiin on turha ryhtyä
потому что предпринимать какие-либо действия бесполезно,
Kuningas kyllä pitää niistä huolen
король и сам обо всём позаботится.
Kun kansa ei omista mitään, ei heillä myöskään ole huolta omaisuudestaan
Раз у народа нет никакой собственности, то нет у него и забот о ней.
Johtajisto on itseään säästämättä ottanut kantaakseen koko valtakunnan omaisuuden taakan
Руководство, не щадя себя, взвалило на свои плечи бремя всей собственности королевства
Ja näin suonut kansalle mahdollisuuden nauttia rauhassa, suuresta onnestaan"
и тем самым даровало народу возможность спокойно наслаждаться своим великим счастьем".
Näin onnellista kansaa ei löydy päältä maan
Такого счастливого народа не сыскать на всём белом свете,
On nurkumatta tyytynyt se aivan mihin vaan
он безропотно довольствуется абсолютно всем,
Se hurraten on purrut vain pelkkää silakkaa
он с восторгом уплетает одну лишь селёдку,
Kun hovissa on juhlittu ja juotu samppanjaa. Hei!
пока во дворце пируют и пьют шампанское. Эй!





Авторы: Eemil Von Retee, Irwin Goodman


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.