Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Disoriente
Desorientierung
Se
la
vita
è
un
caso
Wenn
das
Leben
ein
Zufall
ist
Fragile,
armonica
folgore
controtempo
Zerbrechlich,
Harmonischer
Blitz
gegen
den
Takt
Se
nell'occhio
della
balena
Wenn
im
Auge
des
Wals
È
il
solo
senso
dell'allegria
Dort
die
einzige
Freude
liegt
O
l'arpione
di
uno
zingaro
Oder
der
Harpun
eines
Zigeuners
Per
poterci
zoppicare
Um
uns
Hinken
zu
lassen
Se
sarà
da
ballo
questa
musica
Wenn
dies
Ballmusik
sein
soll
Avrò
voglia
di
ballare
Werde
ich
tanzen
wollen
Seguendo
il
disoriente
Der
Orientiernungslosen
folgend
Che
ci
vola
accanto
Die
neben
uns
fliegt
Tocchiamo
l'orizzonte
Berühren
wir
den
Horizont
Stella
d'assalto
Sturmstern
Bandiera
senza
vento
Fahne
ohne
Wind
Nave
senza
porto
e
senza
nome
Schiff
ohne
Hafen
ohne
Namen
Partendo
nel
presente,
antico
disincanto
Aufbrechend
in
der
Gegenwart
alte
Entzauberung
Pensiamo
trasparente
Denken
wir
durchsichtig
Passo
lento
Langsamer
Schritt
Spinge
presa
d'assedio
Drängt
die
umzingelte
Da
un
cespuglio
di
rovo
Aus
einem
Dornenbusch
Dormiamo
sempre
gli
stessi
sogni
Wir
träumen
stets
dieselben
Träume
E
un
bavaglio
d'ortica
Mit
einem
Brennnessel-Knebel
Venga
l'angelo
dell'intelligenza
a
consolare
Möge
der
Engel
der
Weisheit
kommen
zu
trösten
Parole
senza
risposta
Worte
ohne
Antwort
Se
la
vita
è
un
nodo
Wenn
das
Leben
ein
Knoten
ist
Minimo,
intenso,
nostalgico
movimento
Winzig
heftige
sehnsüchtige
Bewegung
Se
nell'occhio
della
balena
Wenn
im
Auge
des
Wals
Scrivo
lettere
spedite
mai
Schreibe
ich
ungesendete
Briefe
Ho
il
cuore
dentro
a
una
cometa
Habe
das
Herz
in
einem
Kometen
Nascosta
dietro
il
divano
Hinter
dem
Sofa
versteckt
È
una
storia
senza
finale
da
raccontare
Eine
endlose
Geschichte
zu
erzählen
Seguendo
il
disoriente
Der
Orientiernungslosen
folgend
Che
ci
vola
accanto
Die
neben
uns
fliegt
Tocchiamo
l'orizzonte
Berühren
wir
den
Horizont
Stella
d'assalto
Sturmstern
Bandiera
senza
vento
Fahne
ohne
Wind
Nave
senza
porto
e
senza
nome
Schiff
ohne
Hafen
ohne
Namen
Sapendo
e
confondendo
l'aria
e
il
disincanto
Wissend
und
verwirrend
die
Luft
und
die
Enttäuschung
Pensiamo
trasparente
Denken
wir
durchsichtig
Passo
lento
Langsamer
Schritt
Sinfonia
d'equilibrio
Symphonie
des
Gleichgewichts
In
un
cespuglio
di
rovo
In
einem
Dornenbusch
Dormiamo
sempre
gli
stessi
sogni
Wir
träumen
stets
dieselben
Träume
E
un
bavaglio
d'ortica
Mit
einem
Brennnessel-Knebel
Venga
l'angelo
della
distanza
a
ricucire
Möge
der
Engel
der
Distanz
kommen
um
zu
nähen
Parole
senza
risposta
Worte
ohne
Antwort
Dormiamo
sempre
gli
stessi
sogni
Wir
träumen
stets
dieselben
Träume
Seguendo
il
disoriente
Der
Orientiernungslosen
folgend
Che
ci
vola
accanto...
Die
neben
uns
fliegt...
Seguendo
il
disoriente
Der
Orientiernungslosen
folgend
Che
ci
vola
accanto...
Die
neben
uns
fliegt...
Dormiamo
sempre
gli
stessi
sogni
Wir
träumen
stets
dieselben
Träume
Dormiamo
sempre
gli
stessi
sogni
Wir
träumen
stets
dieselben
Träume
Dormiamo
sempre
gli
stessi
sogni
Wir
träumen
stets
dieselben
Träume
Dormiamo
sempre
gli
stessi
sogni
Wir
träumen
stets
dieselben
Träume
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.