Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Porto
un
paio
di
bretelle
fatate
Ich
trage
verzauberte
Hosenträger
M'impediranno
di
calare
le
braghe
Sie
verhindern,
dass
ich
die
Hose
lasse
Prima
di
uscire
allungherò
la
gonna
Bevor
ich
rausgeh,
verlängere
ich
den
Rock
Per
non
confondermi
se
passa
un
uomo
Um
nicht
zu
verwirren,
wenn
ein
Mann
vorbeikommt
Prima
di
uscire
inventerò
una
danza
Bevor
ich
rausgeh,
erfinde
ich
einen
Tanz
Che
mi
faccia
fare
un
passo
avanti
Der
mich
einen
Schritt
vorwärts
macht
Porto
un
paio
di
scarpette
alate
Ich
trage
geflügelte
kleine
Schuhe
Con
chiodi
e
lacci
di
brillanti
Mit
Nieten
und
Schnürsenkeln
aus
Diamanten
Contro
la
strega
del
maremoto
Gegen
die
Hexe
der
Flutwelle
Del
pisello
sotto
al
materasso
Der
Erbse
unterm
Bett
Quella
che
se
tira
un
sasso
Die
wenn
man
einen
Stein
wirft
Te
lo
ritrovi
sotto
al
cuscino
Ihn
unterm
Kopfkissen
wiederfindet
Altro
che
fata
del
dentino
Ach
was,
Zahnfee
Altro
che
gnomo
nel
camino
Ach
was,
Kaminzwerg
Ora
che
l'unica
sorpresa
Jetzt
wo
das
einzige
Wunder
È
come
siamo
arrivati
qua
Ist
wie
wir
hierherkamen
E
chi
lo
sa
se
siamo
pronti
adesso
Und
wer
weiß
ob
wir
bereit
sind
jetzt
Che
siamo
in
età
Da
wir
im
Alter
sind
Se
non
riesci
a
dormire
Wenn
du
nicht
schlafen
kannst
Se
non
riesci
a
dormire
Wenn
du
nicht
schlafen
kannst
Se
non
riesci
a
dormire
Wenn
du
nicht
schlafen
kannst
Che
i
pensieri
non
vanno
via
Dass
Gedanken
nicht
verschwinden
Cogliendo
al
volo
Indem
ich
schnapp
mir
La
prima
nave
che
parte
Das
erste
Schiff
das
ablegt
La
foto
sul
passaporto
Das
Passfoto
Leggi
le
foglie
del
tempo
Liest
du
die
Blätter
der
Zeit
Radendo
il
suolo
Streif
am
Boden
Vedendo
l'aria
che
tira
Die
Wetterlage
erkennend
Bellissima
e
sicura
Wunderschön
und
sicher
È
così
che
mi
ricorderai
So
wirst
du
mich
in
Erinnerung
halten
Ahi!
Sudamerica
Ach!
Südamerika
L'amarezza
qui
non
tocca
a
nessuno
Bitterkeit
berührt
hier
niemanden
Al
centro
della
musica
Im
Herz
der
Musik
Ecco
il
tempo
del
miracolo
Da
ist
die
Zeit
des
Wunders
Porto
un
paio
di
bretelle
fatate
Ich
trage
verzauberte
Hosenträger
In
tinta
con
l'anima
di
seta
Abgestimmt
auf
die
seidene
Seele
Non
credo
più
sceglierò
una
gonna
Nicht
mehr
glaub
ich,
ich
wähle
einen
Rock
Per
non
distrarmi
se
passa
un
uomo
Um
nicht
abgelenkt
bei
Männern
Prima
di
uscire
metterò
un
cartello
Bevor
ich
rausgeh
stell
ich
ein
Schild
Che
dica:
"Da
oggi
state
attenti
"Von
heute
an
passt
auf
Porto
un
paio
di
scarpette
bucate
Ich
trag
durchlöcherte
Schuhe
E
il
cuore
pieno
di
brillanti"
Und
ein
Herz
voll
Diamanten"
Contro
la
strega
del
maremoto
Gegen
die
Hexe
der
Flutwelle
Del
pisello
sotto
al
materasso
Der
Erbse
unterm
Bett
Quella
che
se
tira
un
sasso
Die
wenn
man
einen
Stein
wirft
Te
lo
ritrovi
sotto
al
cuscino
Ihn
unterm
Kopfkissen
wiederfindet
Altro
che
fata
del
dentino
Ach
was,
Zahnfee
Altro
che
gnomo
nel
camino
Ach
was,
Kaminzwerg
Ora
che
l'unica
sorpresa
Jetzt
wo
das
einzige
Wunder
È
come
siamo
arrivati
qua
Ist
wie
wir
hierherkamen
E
chi
lo
sa
se
siamo
pronti
adesso
Und
wer
weiß
ob
wir
bereit
sind
jetzt
Che
siamo
in
età
Da
wir
im
Alter
sind
Se
non
riesci
a
dormire
Wenn
du
nicht
schlafen
kannst
Se
non
riesci
a
dormire
Wenn
du
nicht
schlafen
kannst
Se
non
riesci
a
dormire
Wenn
du
nicht
schlafen
kannst
Che
i
pensieri
non
vanno
via
Dass
Gedanken
nicht
verschwinden
Cercando
solo
di
non
restare
alle
corde
Nur
versuchend
nicht
am
Seil
zu
hängen
C'è
sempre
uno
che
perde
Einer
verliert
immer
Ma
noi
scendiamo
da
qui
Doch
wir
steigen
hier
hinab
Prendendo
a
nolo
un'aria
da
primavera
Mietend
Frühlingswetterstimmung
Bellissima
e
sicura
Wunderschön
und
sicher
È
così
che
mi
ricorderai
So
wirst
du
mich
in
Erinnerung
halten
Ahi!
Sudamerica
Ach!
Südamerika
L'amarezza
qui
non
tocca
a
nessuno
Bitterkeit
berührt
hier
niemanden
Al
centro
della
musica
Im
Herz
der
Musik
Ecco
il
tempo
del
miracolo
Da
ist
die
Zeit
des
Wunders
Ahi!
Ahi!
Ahi!
Sudamerica
Ach!
Ach!
Ach!
Südamerika
L'amarezza
qui
non
tocca
a
nessuno
Bitterkeit
berührt
hier
niemanden
Al
centro
della
musica
Im
Herz
der
Musik
Ecco
il
tempo
del
miracolo
Da
ist
die
Zeit
des
Wunders
Ecco
il
tempo
del
miracolo
Da
ist
die
Zeit
des
Wunders
Ecco
il
tempo
del
miracolo
Da
ist
die
Zeit
des
Wunders
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.