ISA - La buonasorte - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни ISA - La buonasorte




La buonasorte
Good Luck
Porto un paio di bretelle fatate
I wear a pair of enchanted suspenders
M'impediranno di calare le braghe
They'll keep me from dropping my pants
Prima di uscire allungherò la gonna
Before I go out, I'll lengthen my skirt
Per non confondermi se passa un uomo
So as not to be confused if a man walks by
Prima di uscire inventerò una danza
Before I go out, I'll invent a dance
Che mi faccia fare un passo avanti
That will make me take a step forward
Porto un paio di scarpette alate
I wear a pair of winged shoes
Con chiodi e lacci di brillanti
With diamond studs and laces
Contro la strega del maremoto
Against the witch of the tidal wave
Del pisello sotto al materasso
Of the pea under the mattress
Quella che se tira un sasso
The one who throws a stone
Te lo ritrovi sotto al cuscino
You find it under your pillow
Altro che fata del dentino
More than a tooth fairy
Altro che gnomo nel camino
More than a gnome in the fireplace
Ora che l'unica sorpresa
Now that the only surprise
È come siamo arrivati qua
Is how we got here
E chi lo sa se siamo pronti adesso
And who knows if we're ready now
Che siamo in età
That we're of age
Se non riesci a dormire
If you can't sleep
Se non riesci a dormire
If you can't sleep
Se non riesci a dormire
If you can't sleep
Che i pensieri non vanno via
That thoughts don't go away
Cogliendo al volo
Catching on the fly
La prima nave che parte
The first ship that leaves
La foto sul passaporto
The photo on the passport
Leggi le foglie del tempo
Read the leaves of time
Radendo il suolo
Shaving the ground
Vedendo l'aria che tira
Seeing the air that pulls
Bellissima e sicura
Beautiful and safe
È così che mi ricorderai
That's how you'll remember me
Ahi! Sudamerica
Ah! South America
L'amarezza qui non tocca a nessuno
Bitterness here doesn't touch anyone
Al centro della musica
At the center of the music
Ecco il tempo del miracolo
Here is the time of the miracle
Porto un paio di bretelle fatate
I wear a pair of enchanted suspenders
In tinta con l'anima di seta
Matching the soul of silk
Non credo più sceglierò una gonna
I don't think I'll choose a skirt anymore
Per non distrarmi se passa un uomo
So as not to be distracted if a man walks by
Prima di uscire metterò un cartello
Before I go out, I'll put up a sign
Che dica: "Da oggi state attenti
That says: "From today be careful
Porto un paio di scarpette bucate
I wear a pair of holey shoes
E il cuore pieno di brillanti"
And a heart full of diamonds"
Contro la strega del maremoto
Against the witch of the tidal wave
Del pisello sotto al materasso
Of the pea under the mattress
Quella che se tira un sasso
The one who throws a stone
Te lo ritrovi sotto al cuscino
You find it under your pillow
Altro che fata del dentino
More than a tooth fairy
Altro che gnomo nel camino
More than a gnome in the fireplace
Ora che l'unica sorpresa
Now that the only surprise
È come siamo arrivati qua
Is how we got here
E chi lo sa se siamo pronti adesso
And who knows if we're ready now
Che siamo in età
That we're of age
Se non riesci a dormire
If you can't sleep
Se non riesci a dormire
If you can't sleep
Se non riesci a dormire
If you can't sleep
Che i pensieri non vanno via
That thoughts don't go away
Cercando solo di non restare alle corde
Just trying not to be on the ropes
C'è sempre uno che perde
There's always one who loses
Ma noi scendiamo da qui
But we're getting off here
Prendendo a nolo un'aria da primavera
Renting a spring air
Bellissima e sicura
Beautiful and safe
È così che mi ricorderai
That's how you'll remember me
Ahi! Sudamerica
Ah! South America
L'amarezza qui non tocca a nessuno
Bitterness here doesn't touch anyone
Al centro della musica
At the center of the music
Ecco il tempo del miracolo
Here is the time of the miracle
Ahi! Ahi! Ahi! Sudamerica
Ah! Ah! Ah! South America
L'amarezza qui non tocca a nessuno
Bitterness here doesn't touch anyone
Al centro della musica
At the center of the music
Ecco il tempo del miracolo
Here is the time of the miracle
Ecco il tempo del miracolo
Here is the time of the miracle
Ecco il tempo del miracolo
Here is the time of the miracle






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.