Текст и перевод песни ISA - La buonasorte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Porto
un
paio
di
bretelle
fatate
I
wear
a
pair
of
enchanted
suspenders
M'impediranno
di
calare
le
braghe
They'll
keep
me
from
dropping
my
pants
Prima
di
uscire
allungherò
la
gonna
Before
I
go
out,
I'll
lengthen
my
skirt
Per
non
confondermi
se
passa
un
uomo
So
as
not
to
be
confused
if
a
man
walks
by
Prima
di
uscire
inventerò
una
danza
Before
I
go
out,
I'll
invent
a
dance
Che
mi
faccia
fare
un
passo
avanti
That
will
make
me
take
a
step
forward
Porto
un
paio
di
scarpette
alate
I
wear
a
pair
of
winged
shoes
Con
chiodi
e
lacci
di
brillanti
With
diamond
studs
and
laces
Contro
la
strega
del
maremoto
Against
the
witch
of
the
tidal
wave
Del
pisello
sotto
al
materasso
Of
the
pea
under
the
mattress
Quella
che
se
tira
un
sasso
The
one
who
throws
a
stone
Te
lo
ritrovi
sotto
al
cuscino
You
find
it
under
your
pillow
Altro
che
fata
del
dentino
More
than
a
tooth
fairy
Altro
che
gnomo
nel
camino
More
than
a
gnome
in
the
fireplace
Ora
che
l'unica
sorpresa
Now
that
the
only
surprise
È
come
siamo
arrivati
qua
Is
how
we
got
here
E
chi
lo
sa
se
siamo
pronti
adesso
And
who
knows
if
we're
ready
now
Che
siamo
in
età
That
we're
of
age
Se
non
riesci
a
dormire
If
you
can't
sleep
Se
non
riesci
a
dormire
If
you
can't
sleep
Se
non
riesci
a
dormire
If
you
can't
sleep
Che
i
pensieri
non
vanno
via
That
thoughts
don't
go
away
Cogliendo
al
volo
Catching
on
the
fly
La
prima
nave
che
parte
The
first
ship
that
leaves
La
foto
sul
passaporto
The
photo
on
the
passport
Leggi
le
foglie
del
tempo
Read
the
leaves
of
time
Radendo
il
suolo
Shaving
the
ground
Vedendo
l'aria
che
tira
Seeing
the
air
that
pulls
Bellissima
e
sicura
Beautiful
and
safe
È
così
che
mi
ricorderai
That's
how
you'll
remember
me
Ahi!
Sudamerica
Ah!
South
America
L'amarezza
qui
non
tocca
a
nessuno
Bitterness
here
doesn't
touch
anyone
Al
centro
della
musica
At
the
center
of
the
music
Ecco
il
tempo
del
miracolo
Here
is
the
time
of
the
miracle
Porto
un
paio
di
bretelle
fatate
I
wear
a
pair
of
enchanted
suspenders
In
tinta
con
l'anima
di
seta
Matching
the
soul
of
silk
Non
credo
più
sceglierò
una
gonna
I
don't
think
I'll
choose
a
skirt
anymore
Per
non
distrarmi
se
passa
un
uomo
So
as
not
to
be
distracted
if
a
man
walks
by
Prima
di
uscire
metterò
un
cartello
Before
I
go
out,
I'll
put
up
a
sign
Che
dica:
"Da
oggi
state
attenti
That
says:
"From
today
be
careful
Porto
un
paio
di
scarpette
bucate
I
wear
a
pair
of
holey
shoes
E
il
cuore
pieno
di
brillanti"
And
a
heart
full
of
diamonds"
Contro
la
strega
del
maremoto
Against
the
witch
of
the
tidal
wave
Del
pisello
sotto
al
materasso
Of
the
pea
under
the
mattress
Quella
che
se
tira
un
sasso
The
one
who
throws
a
stone
Te
lo
ritrovi
sotto
al
cuscino
You
find
it
under
your
pillow
Altro
che
fata
del
dentino
More
than
a
tooth
fairy
Altro
che
gnomo
nel
camino
More
than
a
gnome
in
the
fireplace
Ora
che
l'unica
sorpresa
Now
that
the
only
surprise
È
come
siamo
arrivati
qua
Is
how
we
got
here
E
chi
lo
sa
se
siamo
pronti
adesso
And
who
knows
if
we're
ready
now
Che
siamo
in
età
That
we're
of
age
Se
non
riesci
a
dormire
If
you
can't
sleep
Se
non
riesci
a
dormire
If
you
can't
sleep
Se
non
riesci
a
dormire
If
you
can't
sleep
Che
i
pensieri
non
vanno
via
That
thoughts
don't
go
away
Cercando
solo
di
non
restare
alle
corde
Just
trying
not
to
be
on
the
ropes
C'è
sempre
uno
che
perde
There's
always
one
who
loses
Ma
noi
scendiamo
da
qui
But
we're
getting
off
here
Prendendo
a
nolo
un'aria
da
primavera
Renting
a
spring
air
Bellissima
e
sicura
Beautiful
and
safe
È
così
che
mi
ricorderai
That's
how
you'll
remember
me
Ahi!
Sudamerica
Ah!
South
America
L'amarezza
qui
non
tocca
a
nessuno
Bitterness
here
doesn't
touch
anyone
Al
centro
della
musica
At
the
center
of
the
music
Ecco
il
tempo
del
miracolo
Here
is
the
time
of
the
miracle
Ahi!
Ahi!
Ahi!
Sudamerica
Ah!
Ah!
Ah!
South
America
L'amarezza
qui
non
tocca
a
nessuno
Bitterness
here
doesn't
touch
anyone
Al
centro
della
musica
At
the
center
of
the
music
Ecco
il
tempo
del
miracolo
Here
is
the
time
of
the
miracle
Ecco
il
tempo
del
miracolo
Here
is
the
time
of
the
miracle
Ecco
il
tempo
del
miracolo
Here
is
the
time
of
the
miracle
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.