ISA - La mongolfiera - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни ISA - La mongolfiera




La mongolfiera
The hot-air balloon
Avrei detto una mongolfiera, invece era
I would have said a hot-air balloon, instead it was
Una luna di cristallo
A crystal moon
Prima che canti il gallo
Before the cock crows
Ti sentirai umana
You will feel human
Vorrei indossare una luce dentro tanto sonora
I would like to wear a light inside so resonant
Da fermare il traffico del cielo
As to stop the traffic in the sky
Per toccarti, per davvero
To touch you, for real
Mi troverei umana
I would find myself human
Non siamo tutti pescatori
We are not all fishermen
Ma siamo tutti dei briganti
But we are all robbers
Se vuoi prendermi al laccio
If you want to catch me with a lasso
Ti offro il collo, ti impresto i fianchi
I offer you my neck, I lend you my hips
Ho il cuore che batte moneta
My heart beats like coins
Che fa mercato e mercanzia
Which make a market and merchandise
Se vuoi andare sottobraccio
If you want to walk arm in arm
Pagherai di nostalgia
You will pay with nostalgia
Con questo culo che mi porta in piazza
With this booty that takes me to the square
Che fa provincia e religione
Which makes up the province and religion
Se vuoi andare sottobraccio
If you want to go arm in arm
Sarà soltanto un'occasione
It will only be an occasion
Prendila come un'occasione
Take it as an occasion
Avrei detto una notte intera, invece era
I would have said a whole night, instead it was
Un arpeggio di cristallo
A crystal arpeggio
Pellegrino sulla pelle
A pilgrim on the skin
Tu mi farai umana
You will make me human
Vorrei indossare un'aria d'argento tanto sincera
I wish I could wear an air of silver so sincere
Da fermare il traffico del cielo
As to stop the traffic in the sky
Per baciarti, per davvero
To kiss you, for real
Mi inventerei umana
I would make myself human
Non siamo tutti pescatori
We are not all fishermen
Ma siamo tutti dei briganti
But we are all robbers
Se vuoi prendermi al laccio
If you want to catch me with a lasso
Ti offro il collo, ti impresto i fianchi
I offer you my neck, I lend you my hips
Ho tempo e l'anima irrequieta
I have time and a restless soul
Che fa mercato e mercanzia
Which make a market and merchandise
Se vuoi, cancellami e rifaccio
If you want to, erase me and do it again
Così non senti nostalgia
So you don't feel nostalgia
Con questo culo che mi porta in piazza
With this booty that takes me to the square
Che fa provincia e religione
Which makes up the province and religion
Se vuoi andare sottobraccio
If you want to walk arm in arm
Avremo ancora un'occasione
We will still have an occasion
Non sono io che ti caccio
I am not the one who kicks you out
Sei tu che torni al mio portone
It's you who comes back to my door
Non era fuoco, non era ghiaccio
It wasn't fire, it wasn't ice
Ma ti rivedo al mio portone
But I see you again at my door
Ti rivedo al mio portone
I see you again at my door
Qui siamo tutti dei briganti...
Here we are all robbers...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.