Isa Reyes - Whistles - перевод текста песни на немецкий

Whistles - Isa Reyesперевод на немецкий




Whistles
Pfeifen
Green grass, soothin' summer
Grünes Gras, milder Sommer
I've been plagued by wonder
Mich hat das Staunen geplagt
Laughed through rain and thunder
Gelacht durch Regen und Donner
Leather, suede and umber
Leder, Wildleder und Umbra
Father's face could be his motto
Das Gesicht meines Vaters könnte sein Motto sein
Stern and honest, hard but humble
Streng und ehrlich, hart aber bescheiden
My mother's weight was hard to carry
Die Last meiner Mutter war schwer zu tragen
Waits at the altar, was she ready?
Wartet am Altar, war sie bereit?
Broken in two, credits 'fore the show starts
In zwei Teile zerbrochen, der Abspann bevor die Show beginnt
I'm sittin' in darkness, but it's sunrise
Ich sitze im Dunkeln, aber es ist Sonnenaufgang
I whistle to you in the forest (I whistle to you in the forest)
Ich pfeife dir im Wald zu (Ich pfeife dir im Wald zu)
I whistle to you in the forest (I whistle to you in the for—)
Ich pfeife dir im Wald zu (Ich pfeife dir im Wal—)
Green grass, soothin' summer
Grünes Gras, milder Sommer
I've been plagued by wonder
Mich hat das Staunen geplagt
Laughed through rain and thunder
Gelacht durch Regen und Donner
Leather, suede and umber
Leder, Wildleder und Umbra
Been through the motions, I see the seams
Ich habe die Routinen durchlebt, ich sehe die Nähte
My deepest feelings, I couldn't breathe
Meine tiefsten Gefühle, ich konnte nicht atmen
The highest mountain, I'm underneath
Der höchste Berg, ich bin darunter
You play with thunder and sway the breeze
Du spielst mit dem Donner und wiegst die Brise
Red sand, dark and dry
Roter Sand, dunkel und trocken
Work hands from the sky
Arbeitshände vom Himmel
Lower on the ground but I've climbed
Tiefer am Boden, aber ich bin geklettert
Fear looking down from a high
Angst, von oben herabzusehen
Surrounded by the times in our minds
Umgeben von den Zeiten in unseren Köpfen
Smoke and ash fumes fuel my life
Rauch- und Aschedämpfe befeuern mein Leben
Looking for a truth I can't find
Suche nach einer Wahrheit, die ich nicht finden kann
Sights, I'm seeing you in my eyes
Anblicke, ich sehe dich in meinen Augen
Whistling blues in July, hi, hi
Pfeife den Blues im Juli, hi, hi
Green grass, soothin' summer
Grünes Gras, milder Sommer
I've been plagued by wonder
Mich hat das Staunen geplagt
Laughed through rain and thunder
Gelacht durch Regen und Donner
Leather, suede and umber
Leder, Wildleder und Umbra
I whistle to you in the forest (I whistle to you in the forest)
Ich pfeife dir im Wald zu (Ich pfeife dir im Wald zu)
I whistle to you in the forest
Ich pfeife dir im Wald zu
I whistle to you in the forest (I whistle to you in the forest)
Ich pfeife dir im Wald zu (Ich pfeife dir im Wald zu)
I whistle to you
Ich pfeife dir zu
I whistle to you
Ich pfeife dir zu
I whistle to you in the forest (I whistle to you in the forest)
Ich pfeife dir im Wald zu (Ich pfeife dir im Wald zu)
I whistle to you in the forest
Ich pfeife dir im Wald zu
I whistle to you in the forest (I whistle to you in the forest)
Ich pfeife dir im Wald zu (Ich pfeife dir im Wald zu)
I whistle to, I whistle to you
Ich pfeife zu, ich pfeife dir zu
I whistle to
Ich pfeife zu
I whistle to you in the forest (I whistle to you in the forest)
Ich pfeife dir im Wald zu (Ich pfeife dir im Wald zu)
I'm sitting in darkness but it's sunrise
Ich sitze im Dunkeln, aber es ist Sonnenaufgang
I whistle to you in the forest
Ich pfeife dir im Wald zu





Авторы: Emmanuel Harmon, Isabella Reyes

Isa Reyes - Whistles
Альбом
Whistles
дата релиза
30-10-2020



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.