Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bête de foire
Цирковое животное
J'me
souviens,
l'année
de
mes
quinze
ans
Помню,
мне
было
пятнадцать,
J'rentrais
presque
tous
les
soirs
après
23
heures
Я
возвращался
домой
почти
каждый
вечер
после
11.
J'rentrais
de
chez
ma
meilleure
amie,
de
l'époque
Я
шёл
от
моей
лучшей
подруги,
ну,
на
тот
момент,
Les
mains
dans
les
poches,
j'voulais
pas
rentrer,
j'trainais
d'vant
l'école
Спрятав
руки
в
карманы,
я
не
хотел
идти
домой,
слонялся
перед
школой.
Entre
les
bâtiments,
j'aimais
l'ambiance
de
la
nuit
calme
Между
зданий
мне
нравилась
атмосфера
тихой
ночи.
J'dansais
comme
un
bourré
quand
j'entendais
la
musica
Я
танцевал,
как
пьяный,
когда
слышал
музыку.
J'rêvais
de
faire
du
rap,
cacher
mes
peines
sur
la
guitare
Мечтал
читать
рэп,
прятать
свою
боль
под
гитару,
Sur
le
piano,
sur
la
trompette,
avant
d'retomber
comme
Icare
Под
фортепиано,
под
трубу,
прежде
чем
упасть,
как
Икар.
J'écrivais
des
textes
sombres
Я
писал
мрачные
тексты.
Aujourd'hui
j'en
suis
vert
de
honte,
mais
Сегодня
мне
от
них
стыдно,
но
Encore
aujourd'hui
c'est
la
seule
chose
que
je
sais
faire
de
bon
Даже
сегодня
это
единственное,
что
у
меня
получается
хорошо.
Je
déteste
ce
monde,
eh
Я
ненавижу
этот
мир,
эх.
Constamment,
je
chantais,
comme
si
j'étais
pas
là
Я
постоянно
пел,
как
будто
меня
здесь
не
было,
Comme
si
j'étais
solo
dans
un
autre
monde
Как
будто
я
был
один
в
другом
мире.
Les
passants,
m'regardaient,
comme
si
j'étais
malade
Прохожие
смотрели
на
меня,
как
на
больного.
J'fais
de
mal
à
personne
pourquoi
j'devrais
faire
autrement?
Я
никому
не
причиняю
вреда,
почему
я
должен
вести
себя
по-другому?
Pourquoi
vous
me
regardez
tous
comme
ça?
Почему
вы
все
на
меня
так
смотрите?
Pourquoi
vous
ricanez
tous
comme
ça?
Почему
вы
все
надо
мной
смеётесь?
J'suis
juste
moi-même
j'suis
pas
une
bête
de
foire
Я
просто
такой,
какой
я
есть,
я
не
цирковое
животное.
J'me
rappelle
de
ça,
et
j'ai
la
haine
de
Scar
Я
помню
это,
и
я
ненавижу
Шрама.
J'me
souviens
de
l'année
d'après
Я
помню
следующий
год.
J'étais
dans
la
classe
de
mon
meilleur
ami
et
c'est
encore
le
même
maintenant
Я
был
в
классе
со
своим
лучшим
другом,
и
он
до
сих
пор
мой
лучший
друг.
On
fait
que
d'la
merde,
on
s'tape
des
barres,
tout
devient
presque
indolore
Мы
только
и
делаем,
что
валяем
дурака,
угораем,
всё
становится
почти
безболезненным.
Ouai,
presque
indolore
Да,
почти
безболезненным.
Bon
tu
connais
on
nous
regarde
mal
Ну,
ты
знаешь,
на
нас
косо
смотрят.
Rien
à
foutre,
j'ai
mon
nouveau
pare-balles
Плевать,
у
меня
есть
мой
новый
бронежилет.
Carnage,
le
covid
annula
tous
nos
voyages
Резня,
этот
COVID
отменил
все
наши
поездки.
Pas
grave,
ça
va
Не
беда,
всё
будет
хорошо.
Tant
qu'on
a
la
santé
on
va
pas
s'plaindre
Пока
у
нас
есть
здоровье,
не
будем
жаловаться.
J'en
profite,
j'fais
des
sons
Пользуюсь
моментом,
пишу
песни.
J'parle
de
fuir
les
réseaux
Говорю
о
бегстве
от
соцсетей,
Pas
de
Smith
et
Wesson
Никаких
"Смитов
и
Вессонов",
Pas
de
bitch,
de
tise,
que
des
prises
de
risque,
j'fais
que
fuir
le
vide
Никаких
сучек,
выпивки,
только
риск,
я
просто
бегу
от
пустоты.
Sortir
de
la
routine,
on
veut
sortir
de
la
routine
Сбежать
от
рутины,
мы
хотим
сбежать
от
рутины.
Toute
l'année
j'suis
en
roue
libre,
dévale
la
montagne
sans
poulie
Весь
год
на
свободе,
лечу
с
горы
без
страховки.
J'aime
ce
rap
à
la
folie,
j'vous
baise
Я
безумно
люблю
этот
рэп,
к
чёрту
всех.
Prenez
moi
pour
un
malade,
prenez
moi
pour
un
impoli
Считайте
меня
больным,
считайте
меня
невежливым.
Pourquoi
vous
m'regardez
tous
comme
ça?
Почему
вы
все
на
меня
так
смотрите?
Vous
me
faites
ricaner
tous
comme
ça
Вы
все
надо
мной
смеётесь.
J'suis
juste
moi-même
j'suis
pas
une
bête
de
foire
Я
просто
такой,
какой
я
есть,
я
не
цирковое
животное.
J'me
rappelle
de
ça,
et
j'ai
la
flemme
de
l'voir
Я
помню
это,
и
мне
лень
его
видеть.
Isaac
Cyel,
Ajaxx
à
la
prod
Isaac
Cyel,
продакшн
- Ajaxx
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mathieu Rouville
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.