Isaac Cyel - La Vague - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Isaac Cyel - La Vague




La Vague
Волна
Vie de malheurs, tous les miroirs sont cassés
Жизнь полна невзгод, все зеркала разбиты.
J'fais d'la musique pour fuir mon passé
Я занимаюсь музыкой, чтобы убежать от своего прошлого.
Sans ça j'ai le spleen de Baudelaire, la peur de Maupassant
Без этого у меня тоска Бодлера, страх Мопассана.
Échoué dans la mer tous les navires sont passés
Разбился в море, все корабли прошли мимо.
Loin de la rive y'a qu'l'espoir qui est pansé
Вдали от берега залечена лишь надежда.
Vivre est épuisant, l'avenir est impensable
Жить изнурительно, будущее немыслимо.
Voir le monde angoissant, mourir est un fantasme
Мир пугает, смерть это фантазия.
Le monde est petit à côté des ombres qui m'entourent
Мир мал по сравнению с тенями, что окружают меня.
J'peux juste me dire que aujourd'hui ça va
Я могу только сказать себе, что сегодня все хорошо,
Vu que demain ce sera pire encore
Ведь завтра будет еще хуже.
J'refléchis la nuit, et puis j'écris en cours
Я размышляю ночью, а потом пишу на уроках.
Manger coupe l'appétit, fatigue me rend bourré
Еда отбивает аппетит, усталость опьяняет меня.
Y'a pas d'solution, j'me sens seul même entouré
Нет никакого решения, я чувствую себя одиноким даже в окружении людей.
Quand le manteau du spleen est rembourré
Когда мантия тоски набита,
Mourir est un souhait
Смерть это желание.
L'odeur de l'hiver est enivrante
Запах зимы опьяняет.
Y'a personne dans les rues et les nuits sont immenses
На улицах никого нет, а ночи бесконечны.
C'est bête à dire: quand j'suis mal j'me sens vivant
Глупо говорить: когда мне плохо, я чувствую себя живым.
Mourir est imminent
Смерть неминуема.
J'me suis pas couché quand les autres se réveillent
Я не ложусь спать, когда другие просыпаются.
J'ai plus d'ambition, j'me surprend même à rêver de rêver
У меня больше нет амбиций, я ловлю себя на том, что мечтаю мечтать.
Appart "quand ça s'arrête?" j'ai pas d'autres questions
Кроме "когда это закончится?", у меня нет других вопросов.
Mourir est une obsession
Смерть это навязчивая идея.
J'refléchis aux moyens
Я думаю о способах.
J'refléchis aux lettres que je vais laisser derrière moi
Я думаю о письмах, которые я оставлю после себя.
Ça me rassure d'y penser, durant ces nuits
Меня успокаивает мысль об этом в эти ночи,
Infinies, passées à regarder le ciel noir
Бесконечные, проведенные за наблюдением за черным небом.
J'veux aller vers elle
Я хочу пойти к ней.
J'en peux plus d'attendre que ce soit elle qui vienne vers moi
Я больше не могу ждать, пока она придет ко мне.
J'commence à me faire mal, les volets fermés
Мне начинает быть больно, глаза закрыты.
Le temps devient infernal
Время становится адским.
Si ça n'arrive qu'aux autres
Если это случается только с другими,
Forcé d'constater que je me suis étranger
Вынужден констатировать, что я стал себе чужим.
J'me suis noyé sous leurs yeux
Я утонул у них на глазах,
Et ça n'les a pas dérangés
И это их не побеспокоило.
Comment j'pourrai voir la lumière
Как я смогу увидеть свет,
Alors
Если
Que j'me suis perdu sous la mer
Я потерялся в море?
Ah bordel, si tu savais ce que ça fait
Ах, черт, если бы ты знала, какое это чувство -
D'se réveiller sans un brin d'air
Просыпаться без единого дуновения воздуха,
D'étouffer dans le mal-être
За chokingкаться в унынии,
De ne faire que de ramer
Только и делать, что грести
Dans un océan sans fin
В бесконечном океане,
Être seul sur la planète
Быть одному на планете.
J'suis sur la vague
Я на волне.





Авторы: Mathieu Rouville

Isaac Cyel - Vague à larmes
Альбом
Vague à larmes
дата релиза
22-07-2022



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.