Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le gars dans le miroir
The Guy in the Mirror
Ajaxx
à
la
prod,
yeah
Ajaxx
on
the
beat,
yeah
Ajaxx
au
mix
aussi
Ajaxx
on
the
mix
too
Ajaxx
aux
backs
Ajaxx
on
the
backs
Y'a
beaucoup
Ajaxx
There's
a
lot
of
Ajaxx
Ok
ok
ok
ok
ok
on
y
va
Ok
ok
ok
ok
ok
let's
go
Refait
chaque
jour
les
mêmes
erreurs
qu'hier
Making
the
same
mistakes
every
day
as
yesterday
On
est
destinés
à
finir
dans
des
heures
funèbres
We
are
destined
to
end
up
in
dark
times
Le
flow
fait
des
allers-retours,
comme
ça
The
flow
goes
back
and
forth,
like
this
Comme
ton
daron
qui
part
travailler
tous
les
jours
dans
le
même
costard
Like
your
old
man
who
goes
to
work
every
day
in
the
same
suit
J'suis
une
machine
à
vesqui
les
pauses
clope,
pochtards
I'm
a
smoking,
drinking,
pothead
machine
Virgule,
perdre
mes
potes
et
réagir
trop
tard
Comma,
losing
my
friends
and
reacting
too
late
Tant
pis
si
je
pars
en
vrille,
ne
m'en
veux
pas
Too
bad
if
I
go
crazy,
don't
blame
me
Le
gars
derrière
le
miroir,
je
n'en
veux
pas
The
guy
behind
the
mirror,
I
don't
want
him
Tant
pis
si
je
pars
en
couille
sa
mère
Too
bad
if
I
screw
up,
damn
it
J'verrai
bien
où
ça
mène
I'll
see
where
it
leads
Le
soir
je
n'dors
pas
je
n'fais
aucun
rêve
At
night
I
don't
sleep,
I
don't
dream
J'tape
un
check
à
mes
démons
comme
si
ils
voulaient
mon
bien
I
check
my
demons
like
they
want
what's
good
for
me
J'en
veux
au
gars
qu'à
fait
couler
son
teint
I'm
mad
at
the
guy
who
let
his
complexion
fade
J'm'en
veux
à
moi
reflet
est
dégoûtant
I'm
disgusted
with
my
reflection
J'tape
un
check
à
mes
démons
comme
si
ils
voulaient
mon
bien
I
check
my
demons
like
they
want
what's
good
for
me
J'en
veux
au
gars
qu'à
fait
couler
son
teint
I'm
mad
at
the
guy
who
let
his
complexion
fade
J'm'en
veux
à
moi
reflet
est
dégoûtant
I'm
disgusted
with
my
reflection
Shoot
le
gars
dans
le
miroir
Shoot
the
guy
in
the
mirror
À
ma
place
j'voudrais
m'y
voir
I'd
like
to
see
myself
in
his
place
Ça
jacasse,
ça
fait
rien
de
plus
It
chatters,
it
does
nothing
more
Ça
m'agasse,
quand
j'ai
si
mal
It
annoys
me,
when
I'm
hurting
so
bad
J'parle
à
mon
miroir,
j'me
demande
si
lui
aussi,
il
parle
à
son
miroir
I
talk
to
my
mirror,
I
wonder
if
he
also
talks
to
his
mirror
D'ailleurs
il
est
trop
bizzare,
fait
des
signes
de
gang
alors
qu'il
pisse
droit
By
the
way,
he's
too
weird,
making
gang
signs
while
he
pees
straight
(C'est
chelou
nan?)
(It's
weird,
right?)
Être
a
ma
place,
il
adorerait
ça
Being
in
my
place,
he'd
love
it
D'ailleurs
si
il
rappait
ça
donnerait
ça
Moreover,
if
he
rapped,
it
would
sound
like
this
"Peut-être
que
je
chante,
pour
être
différent
des
autres
"Maybe
I
sing,
to
be
different
from
others
Mais
j'suis
comme
toi,
gamin
du
95330
But
I'm
like
you,
kid
from
95330
Flamme
dans
les
yeux
mais
rien
dans
le
cerveau
Fire
in
my
eyes
but
nothing
in
my
brain
Je
passe,
fais
un
vœux,
j'ai
des
larmes
dans
le
sérum
I
pass
by,
make
a
wish,
I
have
tears
in
my
serum
Flamme
dans
les
yeux,
j'ai
un
flingue
dans
la
gueule
Fire
in
my
eyes,
I
have
a
gun
in
my
mouth
Quand
j'rappe
fermes-la
et
puis
vas
faire
la
queue
When
I
rap,
shut
up
and
go
stand
in
line
J'fuck
ces
rappeurs,
j'suis
un
triceratops
I
fuck
these
rappers,
I'm
a
triceratops
Ouai
j'fuck
ces
rappeurs
Yeah
I
fuck
these
rappers
Yeah
yeah
yeah
yeah
yeah
Yeah
yeah
yeah
yeah
yeah
J'suis
un
démon
à
trois
cornes,
la
défense
et
l'attaquant
I'm
a
three-horned
demon,
defense
and
attacker
Maman
m'a
dit
j'ai
la
côte,
bientôt
je
digère
la
côte
Mom
told
me
I'm
popular,
soon
I'll
digest
the
coast
J'suis
un
démon
à
trois
cornes,
la
défense
et
l'attaquant
I'm
a
three-horned
demon,
defense
and
attacker
Rien
qu'j'prends
mes
jambes
à
mon
cou,
quand
j'ai
le
cou
à
la
corde
I
just
take
my
legs
and
run
when
I
have
a
noose
around
my
neck
J'tape
un
check
à
mes
démons
comme
si
ils
voulaient
mon
bien
I
check
my
demons
like
they
want
what's
good
for
me
J'en
veux
au
gars
qu'à
fait
couler
son
teint
I'm
mad
at
the
guy
who
let
his
complexion
fade
J'm'en
veux
à
moi
reflet
est
dégoûtant
I'm
disgusted
with
my
reflection
J'tape
un
check
à
mes
démons
comme
si
ils
voulaient
mon
bien
I
check
my
demons
like
they
want
what's
good
for
me
J'en
veux
au
gars
qu'à
fait
couler
son
teint
I'm
mad
at
the
guy
who
let
his
complexion
fade
J'm'en
veux
à
moi
reflet
est
dégoûtant
I'm
disgusted
with
my
reflection
Shoot
le
gars
dans
le
miroir
Shoot
the
guy
in
the
mirror
À
ma
place
j'voudrais
m'y
voir
I'd
like
to
see
myself
in
his
place
Ça
jacasse,
ça
fait
rien
de
plus
It
chatters,
it
does
nothing
more
Ça
m'agasse,
quand
j'ai
si
mal
It
annoys
me,
when
I'm
hurting
so
bad
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mathieu Rouville
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.