Текст и перевод песни Isaac Cyel feat. Synchro - Maladie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Synchro
x
Isaac
Synchro
x
Isaac
Comme
le
titan
d'Eren
gros
je
pars
à
l'assaut
Как
титан
Эрена,
детка,
я
иду
в
атаку
Tu
veux
un
verre
d'eau
demande
pas
à
Lassau
Хочешь
стакан
воды,
не
проси
у
Лассо
J'ai
les
poings
américains
en
ligne
У
меня
кастеты
онлайн
Bref
les
punchlines
des
USA
Короче,
панчлайны
из
США
J'ai
fais
le
grand
saut
dans
l'vide
Я
сделал
большой
прыжок
в
пустоту
Avec
Synchro
on
va
tuer
ça
С
Synchro
мы
порвём
тут
всё
J'me
sens
comme
la
mort:
gros
j'ai
pas
d'envies
Я
чувствую
себя
как
смерть:
детка,
у
меня
нет
желаний
J'envisage
le
dix
fois
cent
dans
l'mille
(let's
go)
Я
представляю
десять
раз
по
сто
в
тысячу
(поехали)
Y'a
mes
démons
partout
j'sais
pas
où
dormir
Мои
демоны
повсюду,
я
не
знаю,
где
спать
J'reste
le
meilleur
même
en
sauvant
l'pire
Я
остаюсь
лучшим,
даже
спасая
худшего
Si
tu
veux
fuir
ce
monde
bonne
chance
Если
хочешь
сбежать
из
этого
мира,
удачи
Même
en
enfer
y'a
pas
autant
d'mines
Даже
в
аду
нет
столько
мин
Les
prods
à
la
pelle
c'est
un
génocide
Биты
лопатой
— это
геноцид
J'l'ai
dans
les
veines
et
les
gènes
aussi
Это
у
меня
в
венах
и
в
генах
тоже
On
dit
"courir
ça
fait
du
bien"
Говорят,
"бег
полезен"
Mais
quand
c'est
la
mort
à
nos
trousses
bah
c'est
très
nocif
(wow)
Но
когда
за
нами
гонится
смерть,
это
очень
вредно
(вау)
J'ai
pris
des
coups
d'soleil
et
des
coups
d'blues
Я
получил
солнечные
ожоги
и
приступы
хандры
Ça
m'a
déboussolé,
et
des
coups
d'foudre
Это
сбило
меня
с
толку,
и
удары
молнии
Que
j'ai
pas
soupçonné
Которых
я
не
ожидал
Si
j'm'écrase
au
sol
c'est
pour
m'foutre
en
l'air
Если
я
бьюсь
об
землю,
то
чтобы
взлететь
À
la
Méliodas,
il
faut
vivre
cette
vie
Как
Мелиодас,
нужно
прожить
эту
жизнь
Mais
surtout
7 vies
Но
главное,
7 жизней
Accord
avec
le
Diable,
je
suis
devenu
ce-vi
Договор
с
Дьяволом,
я
стал
этим
Igo
j'navigue
dans
les
eaux
du
Styx
Йоу,
я
плыву
по
водам
Стикса
J'suis
pas
là
pour
faire
la
chorée
Я
здесь
не
для
того,
чтобы
танцевать
Nan
j'suis
pas
là
pour
décorer
Нет,
я
здесь
не
для
украшения
J'suis
là
pour
en
découdre,
pas
besoin
de
décodeur
Я
здесь,
чтобы
разобраться,
не
нужен
декодер
Pas
besoin
de
vos
médias,
à
vos
codes
je
fais
le
majeur
Не
нужны
ваши
СМИ,
вашим
кодам
я
показываю
средний
палец
Gros
si
tu
zappes:
majoration
sur
la
facture
Детка,
если
ты
пропустишь:
наценка
на
счет
(Sur
la
facture)
(На
счет)
Drogue
comme
'zic
Наркотик,
как
музыка
Ouai
je
replonge
après
la
cure
Да,
я
снова
ныряю
после
лечения
(Après
la
cure)
(После
лечения)
Fréro
j'aime
trop
ça
Братан,
я
слишком
люблю
это
Eh
ouai
qu'importe
les
ratures
Эй,
да,
несмотря
на
помарки
Mon
cœur
est
à
zip
Мое
сердце
на
замке
Depuis
plusieurs
d'mes
fractures
После
нескольких
моих
переломов
J'suis
pas
là,
j'suis
plus
là
Меня
нет,
меня
больше
нет
Mes
neurones
en
congé
maladie
Мои
нейроны
на
больничном
J'me
propage,
sur
la
surface
Я
распространяюсь
по
поверхности
Dans
les
hostos
j'suis
la
maladie
В
больницах
я
— болезнь
Faire
du
son,
toute
l'année
Делать
музыку
круглый
год
Mon
fréro
ça
c'est
pas
la
vie
Братан,
это
не
жизнь
Mais
j'ai
ça,
dans
la
peau
Но
это
у
меня
в
коже
Dans
la
peau
comme
une
maladie
В
коже,
как
болезнь
On
est
l'boss,
de
fin
Мы
боссы,
в
конце
концов
Celui
qui
te
baise
en
2D
Тот,
кто
трахнет
тебя
в
2D
Isaac
et
Staross
c'est
Isaac
и
Staross
— это
Ton
pire
cauchemar
en
3D
Твой
худший
кошмар
в
3D
On
renaît,
de
nos
cendres
Мы
возрождаемся
из
пепла
Comme
le
phœnix
c'est
le
feu
Как
феникс,
это
огонь
Le
secret,
j'vais
le
prendre
Секрет,
я
его
возьму
Comme
LTF
j'fais
le
mieux
Как
LTF,
я
делаю
лучше
всех
J'passe
du
2D
au
3D
Я
перехожу
из
2D
в
3D
J'vais
rendre
visite
aux
habitants
de
Verso
Я
навещу
жителей
Версо
Et
dans
mes
versets
И
в
моих
стихах
Tu
verras
que
c'que
j'ai
voulu
montrer
pas
des
putains
de
persos
Ты
увидишь,
что
я
хотел
показать
не
чертовых
персонажей
On
débite
les
phases
Мы
выплевываем
фразы
420
mètres
par
seconde
comme
le
tokarev
420
метров
в
секунду,
как
Токарев
Ma
vie
est
un
cauchemar
éveillé
Моя
жизнь
— это
кошмар
наяву
Mes
phrases
et
mes
rimes
ne
sortent
d'aucun
rêve
Мои
фразы
и
рифмы
не
из
снов
Et
tant
qu'à
faire
И
раз
уж
на
то
пошло
Je
rap,
je
brûle,
et
rebelotte
on
le
refait
l'instant
d'après
Я
читаю
рэп,
я
горю,
и
снова
повторяем
это
мгновение
спустя
Les
pensées
noires,
c'que
t'es
sensé
voir
Темные
мысли,
то,
что
ты
должен
видеть
C'est
comme
la
balle
c'est
que
dans
ta
tête
Это
как
пуля,
только
в
твоей
голове
Wow,
hey,
j'arrive
je
vaux
un
S
Вау,
эй,
я
иду,
я
стою
S
Maître
Yi
je
prends
l'arène
Мастер
Йи,
я
беру
арену
Pas
de
bruit
pendant
la
messe
Тишина
во
время
мессы
J'arrive
j'te
gank
dans
la
jungle
Я
иду,
я
ганкаю
тебя
в
джунглях
J'apparaît
dans
la
brume
après
l'averse
Я
появляюсь
в
тумане
после
ливня
J'brise
le
tiens
dans
le
bunker
Я
ломаю
твой
в
бункере
0101,
j'suis
dans
les
codes
pour
faire
affaire
0101,
я
в
кодах,
чтобы
вести
дела
Electronique
est
l'atmosphère,
sanglante
Электронная
атмосфера,
кровавая
Est
la
rime
que
t'entends,
oui
maintenant
Рифма,
которую
ты
слышишь,
да,
сейчас
J'ramène
le
réchauffement
avant
printemps
Я
несу
потепление
до
весны
Migration
d'flows
en
provenance
Миграция
флоу
по
происхождению
J'me
suis
amarré-marré-marré
Я
пришвартовался-швартовался-швартовался
Sur
leur
côte,
l'invasion
était
si
facile
На
их
берегу,
вторжение
было
таким
легким
Depuis
j'arrête
pas
d'me
marrer,
marrer,
marrer
С
тех
пор
я
не
перестаю
смеяться,
смеяться,
смеяться
J'me
tape
des
fous
rires
et
folles
rimes
У
меня
безумный
смех
и
безумные
рифмы
Flemme
de
remplir
le
casier,
casier,
casier
Лень
заполнять
шкафчик,
шкафчик,
шкафчик
Mais
pour
la
'zic
je
récidive
Но
для
музыки
я
рецидивирую
Sur
l'terrain
si
t'es
mauvais,
mauvais,
mauvais
На
поле,
если
ты
плохой,
плохой,
плохой
Bah
j'te
fais
une
Materazzi
То
я
сделаю
тебе
Матерацци
J'suis
à
mon
Zénith
Я
на
своем
зените
À
midi
ou
à
minuit
В
полдень
или
в
полночь
Level
est
sale
igo
ouai
comme
le
Monde
8
Уровень
грязный,
йоу,
да,
как
Мир
8
Pas
besoin
de
guérir
Не
нужно
лечить
Ouai
de
cette
maladie
Да,
эту
болезнь
J'suis
pas
là,
j'suis
plus
là
Меня
нет,
меня
больше
нет
Mes
neurones
en
congé
maladie
Мои
нейроны
на
больничном
J'me
propage,
sur
la
surface
Я
распространяюсь
по
поверхности
Dans
les
hostos
j'suis
la
maladie
В
больницах
я
— болезнь
Faire
du
son,
toute
l'année
Делать
музыку
круглый
год
Mon
fréro
ça
c'est
pas
la
vie
Братан,
это
не
жизнь
Mais
j'ai
ça,
dans
la
peau
Но
это
у
меня
в
коже
Dans
la
peau
comme
une
maladie
В
коже,
как
болезнь
On
est
l'boss,
de
fin
Мы
боссы,
в
конце
концов
Celui
qui
te
baise
en
2D
Тот,
кто
трахнет
тебя
в
2D
Isaac
et
Staross
c'est
Isaac
и
Staross
— это
Ton
pire
cauchemar
en
3D
Твой
худший
кошмар
в
3D
On
renaît,
de
nos
cendres
Мы
возрождаемся
из
пепла
Comme
le
phœnix
c'est
le
feu
Как
феникс,
это
огонь
Le
secret,
j'vais
le
prendre
Секрет,
я
его
возьму
Comme
LTF
j'fais
le
mieux
Comme
LTF
я
делаю
лучше
всех
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Maladie
дата релиза
03-07-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.