Isaac Cyel - Migraine - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Isaac Cyel - Migraine




Migraine
Migraine
Cyel
Cyel
Demain matin je vais pas m'réveiller
Tomorrow morning I won't wake up
Parce que ce soir je vais pas m'endormir
Because tonight I won't fall asleep
En ce moment j'en ai rarement envie
Lately I rarely feel like it
J'suis bloqué dans un cauchemar éveillé
I'm stuck in a waking nightmare
Pourquoi j'en fais tant de chansons?
Why do I write so many songs?
Car j'ai l'cœur brisé en milles morceaux
Because my heart is broken into a thousand pieces
Personne n'applaudit les gens tristes
Nobody applauds sad people
T'façon j'maudis votre vivre-ensemble
Anyway, I curse your togetherness
Au final j'répète encore les mêmes soirées
In the end, I repeat the same evenings
J'ressasse mes songes et j'ai la tête cramée
I dwell on my dreams and my head is fried
J'en ai rien à foutre que l'herbe soit verte ailleurs
I don't give a damn if the grass is greener elsewhere
Tout ce que je plante j'finis par l'faire fanner
Everything I plant, I end up withering
On m'jette des fleurs, quand j'suis dans les ronces
They throw me flowers when I'm in the thorns
Tout ça m'écœure, mais le mien est mort
All this disgusts me, but mine is dead
J'suis dans ma tête, finis dans l'errance
I'm in my head, lost in wandering
J'regarde le ciel, et j'peint le décor
I look at the sky, and I paint the scenery
Personne n'est venu au concert
Nobody came to the concert
Ils seront beaucoup à la morgue
They'll be many at the morgue
J'veux prendre mes jambes à mon cou
I want to run for my life
Et puis mon cou à la corde
And then my neck to the rope
Ça y est j'me remet à parler de mourir
There I go again, talking about dying
J'ai pas fait ce chemin pour voir mes vœux pourrir
I didn't come this far to see my wishes rot
Personne va me secourir, mais je garde espoir
Nobody will rescue me, but I keep hope
Aller fermes les stores, et soit fier d'être
Go close the blinds, and be proud to be here
C'est quoi la suite si j'me pends à mon fil rouge?
What's next if I hang myself with my red thread?
Mon cœur est mort j'attends qu'il bouge
My heart is dead, I'm waiting for it to move
Je dois y croire encore
I have to believe again
Je dois y croire encore
I have to believe again
C'est quoi la suite si j'me pends a mon fil rouge?
What's next if I hang myself with my red thread?
Mon cœur est mort j'attends qu'il bouge
My heart is dead, I'm waiting for it to move
Trois ans qu'mes nuits sont hivernales
For three years my nights have been wintry
Depuis j'attends qu'la migraine passe
Since then I've been waiting for the migraine to pass
Depuis j'attends qu'la migraine passe
Since then I've been waiting for the migraine to pass
Depuis j'attends qu'la migraine passe
Since then I've been waiting for the migraine to pass
Depuis j'attends qu'la migraine passe
Since then I've been waiting for the migraine to pass
Depuis j'attends qu'la migraine passe
Since then I've been waiting for the migraine to pass
Depuis j'attends qu'la migraine passe
Since then I've been waiting for the migraine to pass
Depuis j'attends qu'la migraine passe
Since then I've been waiting for the migraine to pass
Depuis j'attends qu'la migraine passe
Since then I've been waiting for the migraine to pass
(Car j'ai l'cœur brisé en milles morceaux)
(Because my heart is broken into a thousand pieces)
J'dois lâcher mes phases, et lâcher ma haine
I have to let go of my verses, and let go of my hate
Et casser les barrières, rapper ma peine
And break the barriers, rap my pain
La rage dans le sang, feu dans les artères
Rage in my blood, fire in my arteries
Boule dans le ventre, le papillon après
Knot in my stomach, the butterfly afterwards
J'veux plus faire semblant
I don't want to pretend anymore
J'ai passé ma vie dans un costume
I've spent my life in a costume
Ma plume, écrit un sang d'encre
My pen, writes blood ink
Si j'sors un album il sera posthume
If I release an album it will be posthumous
On tombera avant que le ciel fanne
We'll fall before the sky fades
Perdus dans le vent et nos rêves passent
Lost in the wind and our dreams pass by
On s'était promis pour la vie
We promised each other for life
Mais j'me sens mort quand ma tête crame
But I feel dead when my head burns
J'suis un très bon comédien
I'm a very good actor
Mais je mens jamais dans mes poèmes
But I never lie in my poems
Chérie ne me promet rien
Darling, don't promise me anything
On ne peut trahir que les promesses
You can only betray promises
C'est quoi la suite si j'me pends à mon fil rouge?
What's next if I hang myself with my red thread?
Mon cœur est mort j'attends qu'il bouge
My heart is dead, I'm waiting for it to move
Je dois y croire encore
I have to believe again
Je dois y croire encore
I have to believe again
C'est quoi la suite si j'me pends a mon fil rouge?
What's next if I hang myself with my red thread?
Mon cœur est mort j'attends qu'il bouge
My heart is dead, I'm waiting for it to move
Trois ans qu'mes nuits sont hivernales
For three years my nights have been wintry
Depuis j'attends qu'la migraine passe
Since then I've been waiting for the migraine to pass
Depuis j'attends qu'la migraine passe
Since then I've been waiting for the migraine to pass
Depuis j'attends qu'la migraine passe
Since then I've been waiting for the migraine to pass
Depuis j'attends qu'la migraine passe
Since then I've been waiting for the migraine to pass
Depuis j'attends qu'la migraine passe
Since then I've been waiting for the migraine to pass
Depuis j'attends qu'la migraine passe
Since then I've been waiting for the migraine to pass
Depuis j'attends qu'la migraine passe
Since then I've been waiting for the migraine to pass
Depuis j'attends qu'la migraine passe
Since then I've been waiting for the migraine to pass
(Car j'ai l'cœur brisé en milles morceaux)
(Because my heart is broken into a thousand pieces)





Isaac Cyel - Migraine
Альбом
Migraine
дата релиза
15-07-2022



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.