Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les
années
m'ont
rendu
paro'
Die
Jahre
haben
mich
paranoid
gemacht
Sous
ma
capuche
quand
je
baraude
Unter
meiner
Kapuze,
wenn
ich
umherstreife
J'envoie
le
feu
de
chez
Staross
Ich
schicke
das
Feuer
von
Starmie
Si
t'arrives
comme
une
fleur
on
t'arrose
(Let's
go)
Wenn
du
wie
eine
Blume
ankommst,
gießen
wir
dich
(Los
geht's)
T'es
la
cinquième
roue
du
carrosse
Du
bist
das
fünfte
Rad
am
Wagen
J'suis
la
première
roue
du
gamos
Ich
bin
das
erste
Rad
am
Schlitten
Crois-moi,
j'viens
pas
de
la
dernière
pluie
Glaub
mir,
ich
bin
nicht
von
gestern
La
vie
t'a
perverti,
je
crie
"vamos"
Das
Leben
hat
dich
verdorben,
ich
schreie
"vamos"
Dehors
y'a
les
gyrophares
Draußen
sind
die
Sirenen
On
dirait
c'est
la
guerre
mais
je
suis
autre
part
Es
sieht
aus
wie
Krieg,
aber
ich
bin
woanders
On
passe
du
rire
aux
larmes
Wir
wechseln
von
Lachen
zu
Tränen
J'envoie
le
feu
comme
un
pyromane
Ich
entfache
das
Feuer
wie
ein
Pyromane
Au
mieux
t'ouvres
la
porte
et
au
pire
on
passe
Im
besten
Fall
öffnest
du
die
Tür,
und
im
schlimmsten
Fall
gehen
wir
durch
On
casse
la
porte
et
on
commet
pire
Wir
brechen
die
Tür
auf
und
begehen
Schlimmeres
On
joue
la
comédie
Wir
spielen
Komödie
Avant
qu'ça
vire
au
drame
Bevor
es
zum
Drama
wird
J'suis
dans
le
Top
Tier,
la
banquière,
voudrait
prendre
rendez-vous
Ich
bin
in
der
Spitzenklasse,
die
Bankerin,
möchte
einen
Termin
vereinbaren
J'refais
l'inventaire,
score
en
centaines,
abandonnez
tous
Ich
mache
die
Inventur,
punkte
in
Hunderten,
gebt
alle
auf
J'suis
sur
le
fil
sa
mère,
une
pile
d'emmerdes
et
la
mort
à
mes
trousses
Ich
bin
auf
Messers
Schneide,
ein
Haufen
Ärger
und
der
Tod
auf
meinen
Fersen
J'sais
pas
où
le
risque
m'amène,
on
navigue
en
mer,
les
vagues
feront
la
route
Ich
weiß
nicht,
wohin
mich
das
Risiko
führt,
wir
segeln
auf
dem
Meer,
die
Wellen
werden
den
Weg
weisen
C'est
l'retour
du
se-cor
Es
ist
die
Rückkehr
des
Körpers
Bientôt
j'aurais
RDV
avec
Ajaxx
Bald
habe
ich
ein
Date
mit
Ajaxx
J'réveille
les
sens
comme
un
café
sé-cor
Ich
wecke
die
Sinne
wie
ein
starker
Kaffee
Et
ça
c'est
sale
comme
fusion
avec
Isaac,
Isaac
Und
das
ist
krass,
wie
eine
Fusion
mit
Isaac,
Isaac
Si
tu
fais
l'aller
tu
vas
prendre
un
retour
de
flammes
Wenn
du
den
Hinweg
machst,
wirst
du
einen
Rückschlag
erleiden
J'arrive
prendre
la
couronne
de
César
Ich
komme,
um
mir
Cäsars
Krone
zu
holen
Et
ça
igo
j'ai
pas
la
flemme
Und
das,
meine
Liebe,
ich
bin
nicht
faul
Pour
cette
vie
j'ai
décidé
de
lâcher
un
avis
sale
Für
dieses
Leben
habe
ich
beschlossen,
eine
krasse
Meinung
abzugeben
(Zéro
étoiles)
(Null
Sterne)
On
a
plus
d'émotions,
d'expressions
comme
un
stickman
Wir
haben
keine
Emotionen
mehr,
keine
Ausdrücke
wie
ein
Strichmännchen
Pour
un
smic
hein
on
s'bat
Für
einen
Mindestlohn
kämpfen
wir
Diable
en
courriel
j'le
met
dans
l'spam
Teufel
per
E-Mail,
ich
pack
ihn
in
den
Spam
En
spa,
j'transforme
la
cabine
n'est-ce
pas
Im
Spa,
ich
verwandle
die
Kabine,
nicht
wahr?
Chacal,
bientôt
dans
charts
Schakal,
bald
in
den
Charts
J'démarre,
j'ralentis
pas
Ich
starte,
ich
werde
nicht
langsamer
Maîtrise
le
temps
comme
Dialga
Beherrsche
die
Zeit
wie
Dialga
Ah
gars
au
dessus
d'l'anneau
je
slam
Oh,
über
dem
Ring
slamme
ich
Comme
char
j'débarque
avec
classe,
c'est
sale
Wie
ein
Wagen
tauche
ich
mit
Klasse
auf,
es
ist
krass
J'suis
dans
le
Top
Tier,
la
banquière,
voudrait
prendre
rendez-vous
Ich
bin
in
der
Spitzenklasse,
die
Bankerin,
möchte
einen
Termin
vereinbaren
J'refais
l'inventaire,
score
en
centaines,
abandonnez
tous
Ich
mache
die
Inventur,
punkte
in
Hunderten,
gebt
alle
auf
J'suis
sur
le
fil
sa
mère,
une
pile
d'emmerdes
et
la
mort
à
mes
trousses
Ich
bin
auf
Messers
Schneide,
ein
Haufen
Ärger
und
der
Tod
auf
meinen
Fersen
J'sais
pas
où
le
risque
m'amène,
on
navigue
en
mer,
les
vagues
feront
la
route
Ich
weiß
nicht,
wohin
mich
das
Risiko
führt,
wir
segeln
auf
dem
Meer,
die
Wellen
werden
den
Weg
weisen
On
a
les
réverbes
Valhalla
Wir
haben
die
Valhalla-Reverbs
Ton
VST
flingué
igo
va
là-bas
Dein
kaputtes
VST,
meine
Liebe,
geh
weg
Dans
la
caisse
t'es
qu'un
duplicata
Im
Auto
bist
du
nur
ein
Duplikat
Moi
je
charcute
prods
comme
katana
Ich
zerlege
Beats
wie
ein
Katana
Ces
rappeurs
racontent
n'importe
quoi
Diese
Rapper
erzählen
Unsinn
Y'a
que
en
strip-teasers
qu'ils
passent
à
la
barre
Nur
bei
Stripteasern
gehen
sie
an
die
Stange
Flow
colle
à
ma
peau
comme
sparadrap
Flow
klebt
an
meiner
Haut
wie
ein
Pflaster
J'ai
l'fruit
du
travail
arrête
tes
salades
là
Ich
habe
die
Frucht
der
Arbeit,
hör
auf
mit
deinen
Salaten
Avec
Ajaxx
les
sons
à
la
chaîne
Mit
Ajaxx
die
Sounds
am
Fließband
La
concurrence
dans
une
sale
affaire
Die
Konkurrenz
in
einer
üblen
Lage
Le
sun
m'assombrit,
la
lune
m'éclaire
Die
Sonne
verdunkelt
mich,
der
Mond
erleuchtet
mich
Igo
on
vit
que
la
nuit
comme
un
éclair
Meine
Liebe,
wir
leben
nur
nachts
wie
ein
Blitz
On
cuisine
le
son
comme
des
sorcières
Wir
kochen
den
Sound
wie
Hexen
Bien
dans
mes
shoes
mais
je
suis
hors
pair
Ich
fühle
mich
wohl
in
meinen
Schuhen,
aber
ich
bin
unvergleichlich
Toi
t'es
qu'une
filiale
de
notre
siège
Du
bist
nur
eine
Tochtergesellschaft
unseres
Hauptsitzes
Isaac
et
Ross-ta
premiers
du
Top
Tier
Isaac
und
Ross-ta,
die
Ersten
der
Spitzenklasse
J'suis
dans
le
Top
Tier,
la
banquière,
voudrait
prendre
rendez-vous
Ich
bin
in
der
Spitzenklasse,
die
Bankerin,
möchte
einen
Termin
vereinbaren
J'refais
l'inventaire,
score
en
centaines,
abandonnez
tous
Ich
mache
die
Inventur,
punkte
in
Hunderten,
gebt
alle
auf
J'suis
sur
le
fil
sa
mère,
une
pile
d'emmerdes
et
la
mort
à
mes
trousses
Ich
bin
auf
Messers
Schneide,
ein
Haufen
Ärger
und
der
Tod
auf
meinen
Fersen
J'sais
pas
où
le
risque
m'amène,
on
navigue
en
mer,
les
vagues
feront
la
route
Ich
weiß
nicht,
wohin
mich
das
Risiko
führt,
wir
segeln
auf
dem
Meer,
die
Wellen
werden
den
Weg
weisen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexandre Heckman-lassau
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.