Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
wait a minute
Warte eine Minute
Wait
a
minute,
need
to
decide
If
I
exceed
the
limit
Warte
eine
Minute,
muss
mich
entscheiden,
ob
ich
das
Limit
überschreite
Would
we
collide?
You
know
my
heart's
up
in
it
Würden
wir
kollidieren?
Du
weißt,
mein
Herz
ist
voll
dabei
Racing
down
a
two-way
Rase
eine
zweispurige
Straße
entlang
Said
you
need
a
minute
Sagtest,
du
brauchst
eine
Minute
But
from
behind
you
lookin'
good
up
in
it
Aber
von
hinten
siehst
du
darin
gut
aus
No
need
to
rush
because
you
mine,
admit
it
Kein
Grund
zur
Eile,
denn
du
bist
mein,
gib
es
zu
Love
me
down
when
I'm
blank
Liebe
mich,
wenn
ich
leer
bin
I'm
only
down
for
you
Ich
bin
nur
für
dich
da
Cruise
around
the
city,
radio
jammin
and
Fahre
durch
die
Stadt,
das
Radio
dudelt
und
The
fog
is
pretty
Der
Nebel
ist
schön
Took
it
for
granted
when
you
called
a
minute
Habe
es
für
selbstverständlich
gehalten,
als
du
vorhin
angerufen
hast
You
just
needed
to
know
Du
wolltest
nur
wissen
Would
I
be
committed
Ob
ich
engagiert
wäre
If
you
decide
you're
gonna
flee
a
minute
Wenn
du
dich
entscheidest,
für
eine
Minute
zu
fliehen
I
wouldn't
mind
but
in
my
head
an
image
Es
würde
mir
nichts
ausmachen,
aber
in
meinem
Kopf
ist
ein
Bild
Shows
something
I
don't
wanna
know
Das
etwas
zeigt,
was
ich
nicht
wissen
will
Girl,
admit
it,
you
wouldn't
lie
or
Mädchen,
gib
es
zu,
du
würdest
nicht
lügen
oder
Try
to
hide
your
feelings
Versuchen,
deine
Gefühle
zu
verbergen
We
got
the
time
to
get
it
right,
revisit
Wir
haben
die
Zeit,
es
richtig
zu
machen,
zu
überdenken
Where
we
go
when
it's
late
Wohin
wir
gehen,
wenn
es
spät
ist
It's
late
(Oh
you
better
wait)
Es
ist
spät
(Oh,
du
solltest
besser
warten)
Wait
a
minute,
need
to
decide
Warte
eine
Minute,
muss
mich
entscheiden
If
I
exceed
the
limit
Ob
ich
das
Limit
überschreite
Would
we
collide?
You
know
my
heart's
up
in
it
Würden
wir
kollidieren?
Du
weißt,
mein
Herz
ist
voll
dabei
Racing
down
a
two-way
Rase
eine
zweispurige
Straße
entlang
Said
you
need
a
minute
Sagtest,
du
brauchst
eine
Minute
But
from
behind
you
lookin'
good
up
in
it
Aber
von
hinten
siehst
du
darin
gut
aus
No
need
to
rush
because
you
mine,
admit
it
Kein
Grund
zur
Eile,
denn
du
bist
mein,
gib
es
zu
Love
me
down
when
I'm
blank
Liebe
mich,
wenn
ich
leer
bin
I'm
only
down
for
you
Ich
bin
nur
für
dich
da
Take
a
long
stroll
down
the
valley
Mache
einen
langen
Spaziergang
durch
das
Tal
In
my
head
before
nightfall
so
I'm
not
In
meinem
Kopf
vor
Einbruch
der
Dunkelheit,
damit
ich
nicht
Stuck
on
edge
at
home
Zu
Hause
auf
heißen
Kohlen
sitze
Thinking
of
all
our
times
Und
an
all
unsere
Zeiten
denke
When
we'd
sneak
alone
Als
wir
uns
heimlich
trafen
Back
when
you
never
put
your
blinkers
on
Damals,
als
du
nie
geblinkt
hast
Head
to
the
sky
cause
it
would
guide
us
home
Blicke
zum
Himmel,
denn
er
würde
uns
nach
Hause
führen
One
look
to
you,
I'm
thrown
Ein
Blick
zu
dir,
und
ich
bin
hin
und
weg
Girl,
admit
it,
you
got
your
heart
Mädchen,
gib
es
zu,
du
hast
dein
Herz
And
all
your
soul
up
in
it
Und
deine
ganze
Seele
darin
investiert
Reach
out
for
me,
you
know
that
I
would
give
it
Streck
dich
nach
mir
aus,
du
weißt,
dass
ich
es
geben
würde
Hold
you
close
when
it's
late
Halte
dich
fest,
wenn
es
spät
ist
(It's
late)
(Es
ist
spät)
Wait
a
minute,
need
to
decide
Warte
eine
Minute,
muss
mich
entscheiden
If
I
exceed
the
limit
Ob
ich
das
Limit
überschreite
Would
we
collide?
You
know
my
heart's
up
in
it
Würden
wir
kollidieren?
Du
weißt,
mein
Herz
ist
voll
dabei
Racing
down
a
two-way
Rase
eine
zweispurige
Straße
entlang
Said
you
need
a
minute
Sagtest,
du
brauchst
eine
Minute
But
from
behind
you
lookin'
good
up
in
it
Aber
von
hinten
siehst
du
darin
gut
aus
No
need
to
rush
because
you
mine,
admit
it
Kein
Grund
zur
Eile,
denn
du
bist
mein,
gib
es
zu
Love
me
down
when
I'm
blank
Liebe
mich,
wenn
ich
leer
bin
I'm
only
down
for
you
Ich
bin
nur
für
dich
da
I'm
only
down
for
you
Ich
bin
nur
für
dich
da
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Isaac Downing
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.